progresser
- Examples
La dernière fois, ce point a occupé une place importante et nous avions espéré que les choses progresseraient plus rapidement. | Last time, the issue was highlighted and we hoped that things would progress more quickly. |
Ils avaient en outre promis que les négociations progresseraient au même rythme que le processus de réforme en Turquie. | Another promise was that the negotiations would proceed in step with the process of reforms in Turkey. |
L'Union européenne se déclare prête à apporter son soutien au processus d'ouverture, à mesure que les autorités cubaines progresseraient sur la voie de la démocratie. | The European Union declares itself ready to support the process of opening up the country, as the Cuban authorities progress along the path of democracy. |
Si nos appels humanitaires bénéficiaient d'un financement plus prévisible, l'action en faveur des plus vulnérables serait immédiatement renforcée, et la paix et la sécurité progresseraient dans bien des communautés locales. | If our humanitarian appeals received more predictable funding, action would immediately be strengthened for the vulnerable, and peace and security would be advanced in many local communities. |
Le Mexique a déclaré que les options concernant l'établissement des groupes de travail ou d'autres formes de groupes pourraient être examinées ultérieurement à mesure que les travaux progresseraient au sein du Comité et en fonction des propositions de son président. | Mexico stated that options for the establishment of working groups or other forms of groups could be discussed at a later stage as work progressed in the Committee and on the basis of the proposal from its Chairman. |
Les projets relevant de ces domaines clés progresseraient d'un échelon dans l'échelle de notation. | Purpose and principles of recovery policy |
Parmi les principaux bénéficiaires de cette évolution figureront probablement les États-Unis, dont les exportations de céréales progresseraient de près de 60 %. | A main beneficiary is likely to be the United States of America whose cereal exports are expected to increase by nearly 60 per cent. |
Les travaux consacrés au relevé des transactions progresseraient jusqu'au stade de la mise à l'essai et de la réalisation de transferts entre registres nationaux aux fins de la délivrance d'URCE. | Work on the transaction log would advance to the stage of testing and operating transfers between national registries and permitting the issuance of CERs. |
Il exhorta les apôtres à vivre au moins à la hauteur des idées du prophète de jadis ; il exprima l’espoir qu’ils progresseraient très loin, même au-delà des idéaux d’Isaïe et des anciens prophètes. | He exhorted the apostles at least to live up to the ideas of the prophet of old and expressed the hope that they would progress far beyond even the ideals of Isaiah and the older prophets. |
Le Conseil européen peut-il indiquer s'il compte tenter d'obtenir un accord individuel entre l'UE et le Brésil concernant les importations de bœuf brésilien dans l'UE, dans le cas où les négociations à l'OMC ne progresseraient pas au cours des prochains mois ? | Can the European Council make a statement as to whether it intends to pursue an individual deal between the EU and Brazil concerning Brazilian beef imports into the EU if the WTO negotiations fail to make progress in the coming months? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!