programmatique
- Examples
Leurs cadres de responsabilité programmatique sont également indépendants de ceux de l’OMS. | Their programmatic accountability frameworks are also independent from those of WHO. |
D'autres options sont aussi possibles pour l'adoption d'une structure programmatique améliorée. | Other options are also possible to adopt an improved programmatic structure. |
Comment la société Google utilise-t-elle la publicité programmatique dans sa stratégie marketing ? | How does Google use programmatic advertising in its marketing strategy? |
En tant que principe programmatique, la valeur de la liberté contractuelle est relative. | As a programmatic principle, the value of freedom of contract is relative. |
Tout processus de convergence passe par un cadre programmatique qui sera débattu collectivement. | Any process of convergence goes through a programmatic framework to be debated collectively. |
Le cinquième grand volet programmatique est celui de la recherche-développement en non-prolifération. | The fifth major programme activity is non-proliferation research and development. |
Le suivi et évaluation fait partie intégrante de la planification programmatique et stratégique. | Monitoring and evaluation is an integral part of programmatic and strategic planning. |
L'UNICEF a amorcé un dialogue technique et programmatique plus étroit avec le donateur. | UNICEF is engaging in a closer technical and programmatic dialogue with the donor. |
La quatrième grande activité programmatique consiste à renforcer et développer les efforts internationaux de non-prolifération. | The fourth major programmatic activity is strengthening and enhancing international non-proliferation efforts. |
Le Bureau régional du FNUAP à Panama fournira l'appui technique et programmatique. | The UNFPA regional office in Panama City, Panama, will provide technical and programmatic support. |
En outre, l'évaluation programmatique ne s'intègrent pas dans le cycle de planification et de budgétisation. | Furthermore, programmatic evaluation does not feed back into the planning and budgeting cycle. |
Cette situation entraîne un morcellement de l'assistance technique et programmatique ; | This results in the fragmentation of technical and programmatic inputs. |
Le bureau régional du FNUAP à Bratislava (Slovaquie) fournira une assistance technique et programmatique complémentaire. | The UNFPA regional office in Bratislava, Slovakia, will provide additional technical and programme assistance. |
La structure programmatique du présent document suit celle qui a été adoptée pour l'exercice biennal 2002-2003. | The programmatic structure of this document follows the pattern introduced in 2002-2003. |
Une autre activité programmatique d'envergure consiste à sécuriser les matières nucléaires et radiologiques dans le monde. | The next major programmatic activity is securing nuclear and radiological material worldwide. |
Le contenu programmatique du cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 reposera sur ces lignes directrices. | The programmatic content of the MTPF for 2010-2013 will be based on these guidelines. |
La mission programmatique, comme l’indique son nom, consiste dans la réalisation d’actes de nature missionnaire. | The programmatic mission, as its name indicates, consists in a series of missionary activities. |
Sécurité programmatique : Des sessions configurables et authentifiées sécurisent l’accès à la logique, aux données et aux métadonnées. | Programmatic Security: Configurable, authenticated sessions secure access to logic, data, and metadata. |
Celui qui conduit la pastorale, la Mission continentale (aussi bien programmatique que paradigmatique), est l’Évêque. | Those who direct pastoral work, the Continental Mission (both programmatic and paradigmatic) are the bishops. |
C'est inhérent à la nature même d'un document programmatique comme la communication en question. | That is inherent in the very nature of a general policy statement like the communication in question. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!