profondément enraciné

Ce comportement altruiste est tout à fait spontané et vient d’un instinct de solidarité profondément enraciné.
This altruistic behaviour is quite spontaneous and comes from a deep-rooted instinct for solidarity.
Toute société civilisée repose sur le respect profondément enraciné du caractère sacré de la vie humaine.
The foundation of any civilized society rests on its deep-seated respect for the sanctity of human life.
Depuis le 19ème siècle, en effet, le mouvement coopératif s’est profondément enraciné dans la société tchèque.
Indeed, the cooperative movement is deep-rooted within the Czech society, reaching as far back as the 19th century.
Nous avons été très surpris par ces résultats parce que nous avons pu éliminer un biais profondément enraciné chez les humains.
We were quite amazed by these results because we were able to eliminate a deep-rooted bias in humans.
Si la manifestation du défaut est le fruit d’un hasard, choisissez alors l’option DP, mais si elle est un trait de personnalité profondément enraciné, choisissez l’option Ego.
If it is a random case of a defect manifesting then choose PD, however if it is a strong personality trait then choose ego.
Ce qui se produit en réalité est qu'un instinct de survie profondément enraciné est activé en vous, ainsi que le sentiment qu'il est temps que votre vie change radicalement.
What is really happening is that a deep-rooted instinct for survival is being activated in you, along with a sense that it is time for your life to change radically.
Certains de ceux ici présents ne savent peut-être pas que dans la province frontalière du nord-ouest, où ce problème est profondément enraciné, une partie très importante de la société est dirigée entièrement par les mollahs.
Some of those here may not be aware that in the Northwestern frontier province, where that matter has taken root in a very deep way, there is a very strong quarter of society led entirely by the mullahs.
Le secret du vrai succès - un succès profondément enraciné dans le sentiment d'une vie pleine - est d'abord d'accepter la personne que vous êtes, croire en elle et cesser d'essayer d'imiter quelqu'un d'autre.
The secret of real success - the kind which is rooted in an inner feeling of a worthwhile life - is to first accept who you are, believe in it, and stop trying to model yourself on somebody else.
La lutte des défenseurs des droits de l'homme contre le terrorisme précède les événements du 11 septembre 2001 et constitue une activité concrète de défense des droits de l'homme dans certaines régions du globe où le terrorisme est le plus profondément enraciné.
The struggle of human rights defenders against terrorism precedes the events of 11 September 2001 and has been a visible human rights activity in parts of the world where the roots of terrorism are strongest.
L'homophobie est un préjugé profondément enraciné dans certaines sociétés.
Homophobia is a deep-rooted prejudice in some societies.
Le Maroc est un pays profondément enraciné dans la culture et l'histoire.
Morocco is a country deeply rooted in culture and history.
Le multilatéralisme est profondément enraciné dans l'histoire de l'humanité.
Multilateralism is rooted deeply in the history of mankind.
Il s'agit d'un lien profondément enraciné dans le mystère de l'Incarnation.
This connection is deeply rooted in the Mystery of the Incarnation.
Dans ce cas, pourquoi ce mythe est-il si profondément enraciné ?
So why is this myth so deeply ingrained?
Soundwaves sera profondément enraciné dans les collectivités où sont situés des bureaux de Sonos.
Soundwaves will have strong roots in the communities where Sonos offices are located.
Tu sais comme un grand drame profondément enraciné.
You know, like major, deep-rooted drama.
C’est un impératif humain, mais aussi un impératif culturel profondément enraciné en Europe.
It is a human imperative, but also a deeply ingrained cultural imperative in Europe.
La marginalisation et l'aliénation des jeunes est un problème qui est généralisé et profondément enraciné.
Youth marginalization and disempowerment is deep and widespread.
Il s'est désormais profondément enraciné dans les valeurs et la vie ordinaire de nos citoyens.
It has now taken deep root in the values and ordinary lives of people on the street.
Il est profondément enraciné dans toute la Révélation de l'ancienne et surtout de la nouvelle Alliance.
It is profoundly rooted in the entire Revelation of the Old and above all the New Covenant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate