Nous vous prodiguons une formation en ventes pour développer vos activités.
We provide you with training in sales in order to expand your business.
Nous prodiguons tous de bons conseils.
We all have good advice.
Ensuite, nous prodiguons un massage de tête relaxant, comprenant le visage, pour relâcher tout doute et confusion, et pour stimuler les hormones prolactines.
Next, we do the relaxing head massage including the face to release doubts and confusion as well as stimulate the prolactin hormones.
En plus de l'aide et support basiques que nous prodiguons, nous essayons d'offrir différents services thérapeutiques, sociaux et culturels à nos usagers.
In addition to the basic care and health support we try to offer a variety of therapeutic, social and cultural services to our users.
Celle-ci doit également être garantie lorsque nous prodiguons une aide humanitaire urgente car, en fin de compte, c'est l'argent des contribuables que nous utilisons.
This must be guaranteed even in urgent cases of humanitarian aid, for all we are in fact doing in the end is passing on taxpayers' money.
Assistance technique Nous prodiguons à nos partenaires de multiples conseils adaptés à leurs besoins et ils bénéficient d'une assistance technique complète via différents canaux et divers programmes de formation.
We provide our partners with a continuous stream of advice that is tailored to their needs, and they receive full technical support through various channels and training programmes.
Au-delà de la formation et de l’éducation, nous prodiguons des soins médicaux aux employés et à leurs enfants grâce à une camionnette qui achemine le matériel et les services médicaux dont ils ont besoin.
Beyond training and education, we also provide healthcare to our employees and their children through a mobile van that delivers much needed medical supplies and services.
Nous nous prodiguons les meilleurs encouragements pour nous convaincre que c'est la bonne annéemais ça ne suffit pas pour retrouver à notre poids idéal.
We talk to ourselves in very encouraging ways, telling ourselves this is our year to get back into shape, but that is not enough to bring us back to our ideal weight.
Nous nous prodiguons les meilleurs encouragements pour nous convaincre que c'est la bonne année pour retrouver la forme, mais ça ne suffit pas pour retrouver à notre poids idéal.
We talk to ourselves in very encouraging ways, telling ourselves this is our year to get back into shape, but that is not enough to bring us back to our ideal weight.
L'Europe doit se donner les moyens d'exiger de ces pays, en échange du partenariat, qu'ils adhèrent non seulement à l'aide que nous leur prodiguons, mais aussi à tous les principes de la vie démocratique.
Europe must provide itself with the means to require these countries, in exchange for our partnership, to adhere not only to the aid we give them but also to all the principles of democracy.
Son âme grandit avec l’âge et brille en fonction des soins que nous lui prodiguons.
Its soul grows with age and shines on account of the care we provide.
Formation en vente Nous vous prodiguons une formation en vente pour développer vos activités.
We provide you with training in sales in order to expand your business.
Nous ne lui prodiguons pas seulement une aide alimentaire, ni même une aide à la reconstruction en général.
We not only provide food aid. We not only provide general reconstruction aid.
Par ailleurs, nous formons également directement les exportateurs, nous leur prodiguons des conseils sur la manière d’améliorer la qualité de leurs produits.
As well as this, we also directly train exporters, giving them advice on how to improve the quality of their products.
Il me semble que, de ce point de vue, nous sommes tous vraiment hors sujet et que nous prodiguons de mauvais conseils.
It seems to me that, from that point of view, we are all really on the sidelines and are giving bad advice.
Nous sommes une organisation mue par des valeurs, ce qui est important, mais nous devons appuyer les conseils politiques que nous prodiguons à nos partenaires et à nos mandants en utilisant des données et des faits convaincants.
We are a value-driven organization, which is important, but we need to build our policy advice to our partners and constituents using convincing evidence and facts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten