prodiguer
- Examples
De suite la femme se remit à ployer son corps en amplifiant les caresses que l'homme lui prodiguait. | From continuation the woman recovered to bend her body by amplifying the caresses which the man lavished to him. |
Quand il venait à l’étage, un des chirurgiens nous (les infirmières) prodiguait une étreinte douce et chaleureuse. | We had a surgeon who would give us (nurses) a warm soft hug when he came on the floor. |
Le livre de la nature, qui leur prodiguait des leçons vivantes, se révélait être un manuel inépuisable et merveilleux. | The book of nature, which spread its living lessons before them, afforded an exhaustless source of instruction and delight. |
Cependant, selon le WSJ, de Groote usait de son influence et prodiguait ses conseils aux gouvernants de ces deux pays, le maréchal Mobutu et le général Habyarimana. | Nonetheless, according to the WSJ, de Groote used his influence and gave his advice to the leaders of these two countries, Marshal Mobutu and General Habyarimana. |
Conscient de l examen minutieux auquel sa soumission serait soumis, Renoir prodiguait des soins extraordinaires sur ce projet, développer et affiner la composition d une série de cinq toiles . | Aware of the intense scrutiny to which his submission would be subjected, Renoir lavished extraordinary care on this project, developing and refining the composition in a series of five canvases. |
Où ils péchaient, c’était en usant de ces bienfaits sans gratitude envers celui qui les leur prodiguait, et en se livrant sans retenue à la satisfaction de leurs appétits. | Their sin consisted in taking these gifts without gratitude to the Giver, and debasing themselves by indulging appetite without restraint. |
Et la Charité devait être à la première place ; ainsi elle se prodiguait à aider quelques pauvres de la ville en leur offrant des vêtements, de la nourriture et de l'argent. | And Charity had to be in the forefront, so much so that she helped some of the poor persons in the city by offering them clothing, food and money. |
Néanmoins, il se prodiguait activement, comprenant qu’il faisait partie d’un projet dont jouiraient ses enfants, qui – à leur tour – l’embelliraient et l’agrandiraient pour leurs enfants. | Yet they worked diligently, in the knowledge that they were part of a project that would be left to their children to enjoy. These, in turn, would embellish and expand it for their own children. |
C’est une sollicitude qui a toujours existé chez les Pontifes romains, de Grégoire le Grand a Pie XII, ce Pape qui, il y a précisément quarante ans, se prodiguait pour défendre et secourir ceux qui étaient persécutés et toute la population romaine. | I is a concern which has been always constant in the Roman pontiffs, from Gregory the Great to Pius XII, who precisely forty years ago worked to defend and to aid the persecuted and the entire Roman populace. |
Max prodiguait toujours son attention à sa petite amie. | Max always lavished attention on his girlfriend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!