prodiguer
- Examples
L'enseignement prodigué répond aux besoins des communautés spécifiques. | The education provided was based on the needs of the particular community. |
Je lui en ai prodigué l’enseignement au cours de ces dix dernières années. | I have been instructing her on this for ten years. |
Comment le traitement est-il prodigué ? | How is the treatment performed? |
Un massage peut vous être prodigué sur demande. | Massages are provided on request. |
Soin corps Évadez-vous totalement le temps d’un massage prodigué par nos esthéticiennes. | Get away just for an instant with a massage dispensed by our beauticians. |
Ils m'ont prodigué des conseils et des instructions, qui m'ont aidé dans la coordination avec d'autres Sections. | They provided guidance and instruction, helped me coordinate with other sections. |
La mauvaise qualité de l’enseignement prodigué ne fait qu’exacerber cet état de choses. | This has been exacerbated by the low quality of education the children receive. |
Même quand un soin est prodigué correctement, des problèmes peuvent apparaître. | Even when a procedure has been performed perfectly there may still be problems afterwards that need to be treated. |
Le Cavendish est un hôtel boutique 4* avec un service exclusif et discret, prodigué par un personnel très attentionné. | The Cavendish is a 4 * boutique hotel with an exclusive and discreet service, provided by an attentive staff. |
La personne de contact très accueillante et disponible nous a prodigué de bons conseils pour optimiser notre séjour (Merci F !) | Very welcoming and available contact person lavished us good advice to optimize our stay (thanks F!) |
Tout à l'image de cet art ancestral de l'hospitalité prodigué avec brio par les Thaïs. Oui ! | All against a backdrop of the ancestral art of hospitality, mastered so brilliantly by the Thais. |
Les organisations régionales compétentes et divers pays ont également fourni de l'aide, ou prodigué des conseils et avancer des idées. | Relevant regional organizations and various countries have also lent a helping hand or contributed advice and ideas. |
Idéalement située au coeur de Paris, cette adresse est aussi à choisir pour l'accueil altruiste prodigué par ses hôtes. | Ideally loacted in the heart of Paris, this address is also to select for the quality of accommodation offered by its hosts. |
Ses voisins et sa famille apprirent que le Seigneur lui avait prodigué sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle. | Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. |
L'enseignement de base est prodigué par nos réseaux éducatifs, alors que notre programme Juega Leyendo est consacré à l'éducation préscolaire pour tous. | Basic education is provided through our educational networks, while our Juega Leyendo programme is devoted to universal preschool education. |
L'expert leur a prodigué des encouragements et leur a recommandé de chercher des moyens créatifs d'accroître leurs ressources. | The independent expert encouraged them in their work and urged them to seek resources in creative ways. |
En faisant confiance à un réseau sélectionné de partenaires expérimentés, ELITE s’assure de la qualité du conseil prodigué au client. | By relying on a selected network of experienced partners, ELITE is confident of the quality of the advice offered to clients. |
Un grand merci à toutes les personnes qui m'ont prodigué leurs conseils et qui m'ont toujours soutenue avec gentillesse et patience. | I wish to thank all the persons who gave me an advice and supported me with kindness and patience. |
Les informations trouvées sur nos sites web ne doivent en aucun cas remplacer un avis médical prodigué par un professionnel de la santé. INFORMATIONS | The information provided on our sites is not intended to replace any medical advice offered by a health care provider. |
La composante professionnelle de l'éducation nationale a prodigué une formation technique à 234 000 personnes déplacées et offert des services d'orientation professionnelle à 201 000 personnes déplacées. | The national vocational education service provided technical training to 234,000 displaced persons and offered occupational guidance to 201,000. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!