L'enseignement prodigué répond aux besoins des communautés spécifiques.
The education provided was based on the needs of the particular community.
Je lui en ai prodigué l’enseignement au cours de ces dix dernières années.
I have been instructing her on this for ten years.
Comment le traitement est-il prodigué ?
How is the treatment performed?
Un massage peut vous être prodigué sur demande.
Massages are provided on request.
Soin corps Évadez-vous totalement le temps d’un massage prodigué par nos esthéticiennes.
Get away just for an instant with a massage dispensed by our beauticians.
Ils m'ont prodigué des conseils et des instructions, qui m'ont aidé dans la coordination avec d'autres Sections.
They provided guidance and instruction, helped me coordinate with other sections.
La mauvaise qualité de l’enseignement prodigué ne fait qu’exacerber cet état de choses.
This has been exacerbated by the low quality of education the children receive.
Même quand un soin est prodigué correctement, des problèmes peuvent apparaître.
Even when a procedure has been performed perfectly there may still be problems afterwards that need to be treated.
Le Cavendish est un hôtel boutique 4* avec un service exclusif et discret, prodigué par un personnel très attentionné.
The Cavendish is a 4 * boutique hotel with an exclusive and discreet service, provided by an attentive staff.
La personne de contact très accueillante et disponible nous a prodigué de bons conseils pour optimiser notre séjour (Merci F !)
Very welcoming and available contact person lavished us good advice to optimize our stay (thanks F!)
Tout à l'image de cet art ancestral de l'hospitalité prodigué avec brio par les Thaïs. Oui !
All against a backdrop of the ancestral art of hospitality, mastered so brilliantly by the Thais.
Les organisations régionales compétentes et divers pays ont également fourni de l'aide, ou prodigué des conseils et avancer des idées.
Relevant regional organizations and various countries have also lent a helping hand or contributed advice and ideas.
Idéalement située au coeur de Paris, cette adresse est aussi à choisir pour l'accueil altruiste prodigué par ses hôtes.
Ideally loacted in the heart of Paris, this address is also to select for the quality of accommodation offered by its hosts.
Ses voisins et sa famille apprirent que le Seigneur lui avait prodigué sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle.
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
L'enseignement de base est prodigué par nos réseaux éducatifs, alors que notre programme Juega Leyendo est consacré à l'éducation préscolaire pour tous.
Basic education is provided through our educational networks, while our Juega Leyendo programme is devoted to universal preschool education.
L'expert leur a prodigué des encouragements et leur a recommandé de chercher des moyens créatifs d'accroître leurs ressources.
The independent expert encouraged them in their work and urged them to seek resources in creative ways.
En faisant confiance à un réseau sélectionné de partenaires expérimentés, ELITE s’assure de la qualité du conseil prodigué au client.
By relying on a selected network of experienced partners, ELITE is confident of the quality of the advice offered to clients.
Un grand merci à toutes les personnes qui m'ont prodigué leurs conseils et qui m'ont toujours soutenue avec gentillesse et patience.
I wish to thank all the persons who gave me an advice and supported me with kindness and patience.
Les informations trouvées sur nos sites web ne doivent en aucun cas remplacer un avis médical prodigué par un professionnel de la santé. INFORMATIONS
The information provided on our sites is not intended to replace any medical advice offered by a health care provider.
La composante professionnelle de l'éducation nationale a prodigué une formation technique à 234 000 personnes déplacées et offert des services d'orientation professionnelle à 201 000 personnes déplacées.
The national vocational education service provided technical training to 234,000 displaced persons and offered occupational guidance to 201,000.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy