prodigalité

La prodigalité de l'univers est sans limite.
The bounty of the universe is without limits.
Cette époque a marqué le plus grand luxe et la prodigalité la plus parfaite de l’histoire.
This era marked the greatest luxury and the most perfect prodigality in history.
Monsieur le Président, comme chaque année à la même époque, nous traversons une période de prodigalité sans précédent au sein de l’Union européenne.
Mr President, every year, around this time, we live through a period of unprecedented extravagance in the European Union.
Astucieux, pointilleux, intelligent, mais aussi passionné et anxieux, le Rat de Bois brille par sa prodigalité et par son flair pour les affaires.
Precise, astute, intelligent, but also passionate and anxious, the Wood Rat stands out by his prodigality and his flair for business.
L’exemple et l’esprit du monde encouragent constamment l’orgueil, la vanité, les plaisirs égoïstes, la prodigalité et la paresse.
The example and spirit of the world is constantly exciting and fostering pride, love of display, self-indulgence, extravagance, and idleness.
La Commission, en revanche, prétend faire payer tout le prix de sa prodigalité à des secteurs en difficulté de l’industrie européenne, spécialement le textile.
Yet the Commission intends to make sectors of European industry that are experiencing difficulties, in particular the textile industry, pay a heavy price for this generosity.
Le cadre général défini aux paragraphes 1-4 stipule clairement que les circonstances auxquelles nous sommes confrontés, sans être austères, n'encouragent pas non plus la prodigalité.
In the general framework that is set out in paragraphs 1-44 it makes it quite clear that the circumstances that we are facing are not austerity, but they are not encouraging of anything approaching profligacy.
La grandeur et la prodigalité de la structure construite sur les ruines de la maison suggère qu'il a été construit sur commande, sinon d'un gouverneur romain, sinon un propriétaire riche et puissant, entre 310 et 340.
The grandeur and lavishness of the structure built on the ruins of the house suggests that it was built on order, if not of a Roman ruler, if not a rich and powerful landowner, between 310 and 340.
Le tumulte de cet âge de transition est caractéristique de l'impétuosité et des instincts irrationnels de la jeunesse, de ses folies, de sa prodigalité, de sa fierté, de son assurance, de sa révolte et de son mépris de la discipline.
The tumult of this age of transition is characteristic of the impetuosity and irrational instincts of youth, its follies, its prodigality, its pride, its self-assurance, its rebelliousness, and contempt of discipline.
Si aujourd'hui l'euro vaut à nouveau presque un dollar, c'est la conséquence du taux d'imposition en vigueur aux États-Unis, qui est structurellement trop bas par rapport aux inévitables dépenses publiques et à la prodigalité en matière de défense.
The fact that the euro is achieving parity with the dollar again is caused by the tax level in the US which is structurally too low in relation to inevitable government expenditure combined with the waste in defence.
Oui, la prodigalité de Mondor a des effets visibles à tous les regards : chacun peut voir ses berlines, ses landaus, ses phaétons, les mignardes peintures de ses plafonds, ses riches tapis, l'éclat qui jaillit de son hôtel.
Yes, the prodigality of Mondor has visible effects in every point of view. Everybody can see his landaus, his phaetons, his berlins, the delicate paintings on his ceilings, his rich carpets, the brilliant effects of his house.
Oui, la prodigalité de Mondor a des effets visibles à tous les regards : chacun peut voir ses berlines, ses landaws, ses phaétons, les mignardes peintures de ses plafonds, ses riches tapis, l’éclat qui jaillit de son hôtel.
Yes, the prodigality of Mondor has visible effects in every point of view. Everybody can see his landaus, his phaetons, his berlins, the delicate paintings on his ceilings, his rich carpets, the brilliant effects of his house.
Le tumulte de cet âge de transition porte la marque de l'impétuosité et des instincts irrationnels de la jeunesse, de ses folies, de sa prodigalité, de son orgueil, de sa hardiesse, de son insubordination, et de son mépris de la discipline.
The tumult of this age of transition is characteristic of the impetuosity and irrational instincts of youth, its follies, its prodigality, its pride, its self-assurance, its rebelliousness, and contempt of discipline.
Pedro était célèbre pour sa prodigalité ; ses dépenses dépassaient habituellement son budget.
Pedro was well-known for his extravagance; his expenses usually exceeded his budget.
Ce n'est pas de la générosité ; c'est de la prodigalité.
That's not generosity; that's wastefulness.
Il s'agit des incapacités d'exercice pour cause de minorité, d'altération des facultés mentales et de prodigalité.
Incapacity may be declared in respect of minors or spendthrifts, or for impairment of mental faculties.
Le sage n'aspire jamais au pouvoir, à la surabondance, au luxe, à la prodigalité.
The wise never aspire to power, surfeit, luxuries, and prodigality.
Le pétrole est une source d' énergie coûteuse, non renouvelable, qui ne devrait pas être utilisée avec prodigalité.
Oil is a costly, non-renewable energy source, which should not be used wastefully.
Dès lors, le Conseil pense souvent que nous faisons preuve d'une prodigalité extrême avec l'argent des contribuables.
That makes the Council often think that we are profligate with taxpayers' money.
A travers l'Europe, les gens ordinaires sont frappés par une crise qui a été provoquée par la prodigalité excessive des banques.
Across Europe ordinary people are reeling from a crisis that was caused by the profligacy of the banks.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten