proconsul
- Examples
Et le titre d’assistant de la secrétaire d’État désigne un proconsul. | And the title of Assistant Secretary of State designates a proconsul. |
Il en fut ainsi quand Sergius Paulus, proconsul de Chypre, entendit les apôtres. | Thus it was when Sergius Paulus, the deputy of Cyprus, was listening to the gospel message. |
Le proconsul, convaincu de la vérité de la doctrine enseignée par les apôtres, accepta l'Évangile. | The deputy, convinced of the truth of the doctrine taught by the apostles, accepted the gospel. |
Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. | Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. |
Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. | Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. | Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord. |
Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. | When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord. |
12 Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. | Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord. |
Le proconsul romain leur demanda, au cours de l’interrogatoire, pourquoi ils l’avaient fait, sachant que cela était absolument interdit. | In the interrogation, the Roman Proconsul asked them why they had done so, knowing that it was absolutely prohibited. |
12. Quand le proconsul vit ce qui était arrivé, il crut, vivement frappé de la doctrine du Seigneur. | Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
Après avoir traversé l’île, ils arrivèrent à Paphos où tout près de cet endroit, ils prêchèrent en présence du proconsul romain Sergius Paulus. | Traversing the island, they reached Paphos where, close to this very place, they preached in the presence of the Roman pro-consul Sergius Paulus. |
Un tour d’honneur dans la périphérie de l’empire, même si vous n’êtes de fait qu’un petit proconsul, est certainement plus valorisant que d’être pulvérisé sans merci par la débâcle économique européenne. | A victory lap in the periphery of empire - even if you're just a lowly proconsul - certainly beats being mercilessly crushed by Europe's economic debacle. |
Le proconsul qui gouvernait cette province romaine était connu pour sa fermeté. | The proconsul who ruled this Roman province was known for his firmness. |
Au fil des jours, c'est l'exaspération qui a tendance à prendre le dessus face à tout ce sang versé, à l'ampleur des dommages, des saccages et du pillage, à l'occupation militaire et au proconsul civil américain. | As the days passed, exasperation took over as a result of the blood spilt, the extent of the damage, vandalism and looting, the military occupation and the US civil proconsul. |
Arrêtés, ils furent conduits à Carthage pour être interrogés par le Proconsul Anulinus. | They were arrested and taken to Carthage to be interrogated by the Proconsul Anulinus. |
Je ne suis plus Consul, Tu n'es plus Préteur, ni toi ProConsul. | I am no longer consul, you're no longer praetor, you're no longer proconsul. |
La réponse, parmi d'autres, qu'un certain Eméritus donna au Proconsul qui lui demandait pourquoi ils avaient transgressé l'ordre sévère de l'empereur, est significative. | Significant among other things is the answer a certain Emeritus gave to the Proconsul who asked him why on earth they had disobeyed the Emperor's severe orders. |
12 Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant rempli d'admiration pour la doctrine du Seigneur. | Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
Face à ces inquiétudes, l’ambassadeur/proconsul états-unien en Irak, Zalmay Khalilzad, s’efforce pour sa part de se montrer rassurant dans le Washington Post. | In the face of these concerns, the U.S. ambassador/proconsul in Iraq Zalmay Khalilzad tries hard to show himself reassuring in the Washington Post. |
12 Alors, voyant ce qui s’était passé, le proconsul embrassa la foi, vivement frappé par la doctrine du Seigneur. | Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!