procéder
- Examples
Elle ne procédait pas toujours selon l’ordre narratif. | She did not always proceed according to narrative order. |
On procédait de la même manière dans le nord. | And they did the same thing in the north. |
Le suspect est celui qui procédait à la malversation. | The suspect was the one who was embezzling. |
L'UNOPS a indiqué qu'il procédait à une révision des engagements non réglés chaque trimestre. | UNOPS stated that it performed quarterly reviews of unliquidated obligations. |
Quatre jours plus tard, on procédait à ces arrestations. | Four days later came the arrests. |
On ne procédait pas comme ça. | We didn't operate that way. |
Dégoutant, mais c'est comme ça que Ron procédait, donc je n'avais pas le choix. | Disgusting, but that's the way Ron did it, so I have no choice. |
Le Comité des placements procédait à cette analyse tous les trimestres. | The performance was also reviewed by the Investments Committee on a quarterly basis. |
Cette vitesse était inadéquate si l'on ne procédait pas au transfert de fichiers de taille importante. | That speed was adequate if large files were not being transmitted. |
Il procédait de même dans les endroits où les chrétiens étaient peu nombreux. | Even when the believers were but few in number, this was done. |
Je me suis donc demandé ce qui arriverait si on procédait à l'envers ? | So it occurred to me, what happens if we could run these backwards? |
Si on procédait par ordre ? | Let's just solve this crisis right now, okay? |
Si on procédait selon ce principe, on arriverait vraiment à des résultats totalement insensés. | If we were to proceed according to this principle, the end results really would be totally absurd. |
Il procédait encore à ces opérations de nettoyage et de conversion en mai 2004. | By May 2004, UNDP was still busy with the data cleaning and conversion processes. |
On procédait comme ça. | That's how we did it. |
M. Gonzalo Menéndez (Panama), Rapporteur de la Conférence à sa huitième session, procédait à des consultations sur cette question. | Mr. Gonzalo Menéndez (Panama), Rapporteur of the Conference at its eighth session, was undertaking consultations on this matter. |
On procédait également de temps à autre à des contrôles aléatoires des pièces justificatives des dépenses. | Random checking of supporting documents on expenditure was also done from time to time. |
L'Expert indépendant a répondu que le concept 50/50 procédait du concept 20/20 et l'élargissait. | The Independent Expert replied that the 50/50 concept built upon and expanded the 20/20 concept. |
En 2008, la Commission a confirmé qu'elle procédait à "l'examen des conditions de l'adhésion de la Communauté européenne". | In 2008, the Commission confirmed that it was 'examining the conditions for European Community accession'. |
Le Vanuatu ne procédait à aucune inspection avant expédition pour les importations et n'envisageait pas de le faire. | Vanuatu did not carry out preshipment inspection of imports and had no plans to do so. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!