procéder

A la fin de 1830 elle procéda à la division des biens, de la maison et des terrains.
At the end of 1830 she proceeded to divide up their property, house and land.
On procéda en règle et solennellement : procession à la stalle, serment, allocution du doyen, procès-verbal.
Solemnly and in accordance with the rules one proceeded: procession, oath, speech of the deacon, minutes.
Une fois la conquête de Majorque terminée, Jaume I procéda à la répartition des terres parmi ses lieutenants et alliés.
Once completed the conquest of Mallorca, Jaume I proceeded to the distribution of land among his lieutenants and allies.
Durant la seconde phase, on procéda à un échantillonnage systématique des ménages à partir d’une liste de tous les ménages.
The second stage involved the systematic sampling of households from a list of all households.
Par ordonnance du 17 novembre 2003, la Cour de cassation procéda au désistement du demandeur au pourvoi.
By order of 17 November 2003 the Court of Cassation recorded the abandonment of appeal by the claimant party.
Le concert procéda et mon intérieur fut ample et profondément ouvert pour imaginer au-delà de la lumière une fleur en rose.
The concert proceeded and my internality was widely and deeply opened to further envision the light of a flower in pink.
À sa première session, le Groupe de travail procéda à un échange de vues générales sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants.
At its first session, the Working Group conducted a broad exchange of views on traditional practices affecting the health of women and children.
Inquiète elle aussi du risque d'inflation, la Banque d'Angleterre procéda durant l'année à trois relèvements de son taux directeur, le portant de 4,5 à 5,25 %.
Concerns about inflation also led the Bank of England to increase interest rates three times during the year, from 4.5 to 5.25 per cent.
Le groupe publia une victoire de revendication dans le communiqué de presse, puis procéda en exigeant que la ville ou la CMHC renverse les résultats du référendum qu'ils avaient eux-mêmes demandés.
The group issued a press release claiming victory, then proceeded to demand that the City or CMHC overturn the results of the referendum they themselves had asked for.
Louis XV commanda en 1771 les plans soumis par Gabriel qui procéda à la démolition de l’aile droite de la cour Royale construite en 1662 et plusieurs fois remaniée.
In 1771 Louis XV accepted the plans submitted by Gabriel who then began the demolition of the Right Wing of the Royal courtyard built in 1662 and rebuilt several times.
On mit l’accent sur la garantie et l’attribution de titres fonciers qui favorisèrent majoritairement les indigènes et les paysans, mais on ne procéda pas au démantèlement du pouvoir des latifundiaires.
The emphasis was placed on surveying and titling of lands that for the most part favoured the indigenous and campesinos but did not go on to dismantle the power of the latifundistas.
Après l'arrestation et la déportation des députés bolcheviks, on procéda, avec l'aide d'agents provocateurs hiérarchiquement organisés d'avance, à une destruction générale des organisations bolchevistes et le parti ne put s'en relever jusqu'à l'insurrection de Février.
After the arrest and exile of the Bolshevik Duma deputies, there was carried out with the help of a previously prepared hierarchy of provocateurs a general smash-up of the Bolshevik organisations, from which the party did not recover until the February revolution.
Jules César, en 46 av. J.C., procéda à une nouvelle réforme.
In 46 b.C., Julius Caesar brought about a new reform.
Pour déterminer ce point, le tribunal procéda donc à un double test, au titre des deux instruments.
Accordingly, in this determination, the tribunal proceeded with a dual test, under both instruments.
HSH procéda à ce remboursement en deux versements partiels, le 31 décembre 2004 et le 3 janvier 2005.
It did so in two instalments, on 31 December 2004 and 3 January 2005.
Les énormes augmentations du prix du pétrole auxquelles procéda l’OPEP en 1973 aggravèrent aussi les problèmes.
The huge increases made by OPEC in the price of oil in 1973 also exacerbated the problems.
Entre 2007 et 2011, Bear Creek procéda à une levée de fonds externe afin de financer le développement de Santa Ana.
Between 2007 and 2011, Bear Creek raised external finance for the development of Santa Ana.
Il le laissa inachevé et il a fallu plus d'un siècle pour trouver un autre architecte qui procéda à sa construction.
He left it unfinished and it took more then one century to find another architect to proceed with the edification.
HSH procéda à ce remboursement en deux versements partiels, le 31 décembre 2004 et le 3 janvier 2005.
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres
Enfin, on procéda à des élections pour le Conseil d'administration, pour la présidence et pour le choix de la ville hôte du Colloque 2001.
Finally, elections took place to choose members of the Board of Directors, the President and the host city of the 2001 symposium.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight