procéder
- Examples
Voici comment ils procédèrent. | This is how they did it. |
Les ingénieurs procédèrent alors à la visite du Scotia, qui fut mis en cale sèche. | The engineers then proceeded to inspect the Scotia, which had been put in dry dock. |
Ces personnes transmirent ces ordres à leurs subordonnés, et procédèrent à la répression systématique des membres de la population carcérale. | These persons handed down the orders to their subordinates and followed a systematic plan of repression against members of the population. |
Au sujet du traitement des données confidentielles, les délégués procédèrent à un échange de vues préliminaire et décidèrent de renvoyer la question à la SBSTA-18. | On the treatment of confidential data, delegates exchanged preliminary views, and decided to forward the issue to SBSTA-18. |
Bien sûr, ils avaient déjà un drapeau et un hymne, mais ils procédèrent à la construction d'un nouvel État. | Of course, they already had a flag, and they already had an anthem, but they went about building a new state. |
Le samedi, ils allèrent chercher le père Khamphanh, et avec lui procédèrent à une sépulture digne mais rapide, sans traîner car tous restaient conscients du danger. | On Saturday, they went to get Fr. Khamphanh, and proceeded with him to give a dignified but quick burial, without dawdling because all remained aware of the danger. |
Lorsque le navire accosta au port, les débardeurs procédèrent au déchargement des marchandises. | When the ship docked at the port, the stevedores proceeded to unloading the goods. |
En 1638 et en 1719, le château inachevé fut enlevé par les troupes françaises, qui procédèrent à certaines modifications d'une certaine importance. | In 1638 and 1719 the unfinished castle was taken by French troops, who made important alterations. |
D’emblée, les États-Unis procédèrent à une très forte hausse des taux d’intérêt afin de freiner l’inflation et la sortie massive de dollars. | The US immediately hiked up interest rates in order to slow inflation and the massive flight of dollars. |
Les délégués procédèrent à l'examen du paragraphe consacré au Bureau, dans le Groupe de Travail II, les mercredi 7 et jeudi 8 mai. | Initially, delegates considered a paragraph concerning the Bureau in Working Group II on Wednesday and Thursday, 7-8 May. |
Dans le groupe de contact sur les questions ayant trait aux pays non-visés à l'Annexe, jeudi 31 octobre, les Parties procédèrent à l'examen du libellé du projet de décision. | In the non-Annex I issues contact group on Thursday, 31 October, Parties discussed the text of the draft decision. |
D’emblée, ils procédèrent notamment à une très forte hausse des taux d’intérêt, qui obligea les pouvoirs publics endettés à transférer aux institutions financières privées des montants colossaux. | This unilateral increase, imitated by numerous countries, forced indebted public authorities to transfer colossal amounts to private financial institutions and other holders of debt instruments. |
Non seulement les Francs dans le nord de la France et les Anglo-Saxons en Angleterre procédèrent ainsi, mais aussi les Burgondes dans l'est de la France, les Wisigoths dans le sud de la France et en Espagne, enfin les Ostrogoths et les Lombards en Italie. | This happened not only with the Franks in the north of France and the Anglo-Saxons in England, but also with the Burgundians in Eastern France, the Visigoths in the south of France and Spain, and the Ostrogoths and Langobardians in Italy. |
Les voleurs procédèrent au partage de l'argent. | The robbers proceeded to do the share-out of the money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!