procéder

Pour commencer, la République fédérale de Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine ont établi des relations diplomatiques et procèderont bientôt à un échange d'ambassadeurs.
To begin with, the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina have established diplomatic relations and will soon exchange ambassadors.
Pour pouvoir financer le montant initial, qui sera considérable, PSE et/ou sa filiale procèderont à la titrisation des montants dus au titre de la taxe.
In order to finance the large initial payment, PSE and/or its subsidiary will securitize revenue from the levy.
Les ONG prépareront un rapport de suivi et les experts procèderont à une validation préalable des travaux réalisés par les concepteurs de projets.
The NGOs will produce a monitoring report and the experts will pre-validate the work done by the project developers.
Les Membres dont les niveaux de protection et de soutien ayant des effets de distorsion des échanges sont plus élevés procèderont à des abaissements plus importants.
Members with higher levels of protection and trade distorting support will make greater cuts.
Le Gouvernement et le FNUAP procèderont à des examens annuels du programme de pays. Le FNUAP participera en outre à l'examen à mi-parcours du PNUAD.
The Government and UNFPA will conduct annual country programme reviews, and UNFPA will participate in the UNDAF midterm review.
Effectivement, le gouvernement a décrété que les entreprises qui procèderont à la reconstruction de la ville pourront payer leurs employés en dessous du revenu minimum.
The Administration decreed that companies in charge of the reconstruction of the city could pay salaries under the minimum wage line.
À l’issue de cette première phase, qui dure en général trois jours, les contrôleurs procèderont à la vérification et à l’étalonnage des instruments, en vue de la recette du satellite.
After this first phase, which typically lasts three days, controllers will begin checking and calibrating the instruments to commission the satellite.
Les Demandes directes de livres procèderont désormais à la recherche et à la sélection des notices bibliographiques des 25 premiers résultats obtenus lors de la recherche par numéro ISBN.
Direct Request for books will now search and select the appropriate bibliographic record from up to 25 records returned on the ISBN search.
Le Japon se félicite donc qu'à cette occasion, le Secrétariat donne aux grands donateurs et principaux contributeurs la possibilité d'envoyer des missions concomitantes qui procèderont à des évaluations en même temps que la mission des Nations Unies.
Japan therefore welcomes the fact that on this occasion the Secretariat is providing major donors and contributors with the opportunity to send concurrent missions to conduct assessments alongside the United Nations mission.
Pour la période 2008-2011, les programmes de portée mondiale et régionale procèderont du plan stratégique et ceux des produits escomptés à l'échelle mondiale et régionale qui seront de la responsabilité FNUAP seront clairement définis comme tels.
For the 2008-2011 period, the global and regional programmes will be guided by the strategic plan from the outset, and global and regional outputs attributable to UNFPA will be clearly defined.
Il se félicite de l'entrée en vigueur du Traité de Moscou entre les États-Unis et la Fédération de Russie et espère que les deux États parties procèderont à sa mise en oeuvre intégrale.
Japan welcomed the entry into force of the Moscow Treaty between the United States of America and the Russian Federation, and hoped that the two States parties to that Treaty would ensure its full implementation.
Je constate en outre que, selon l'article 13 dudit accord interinstitutionnel, le Conseil et le Parlement conviennent d'accepter le taux maximal d'augmentation des dépenses non obligatoires qui procèderont de la deuxième lecture du Parlement.
I also note that, in accordance with Article 13 of the interinstitutional agreement, the Council and Parliament agree to accept the maximum rate of increase of non-compulsory expenditure that comes out of the second reading in Parliament.
Le Bureau du plan et du budget et le PNUD procèderont à un examen à mi-parcours du cadre de coopération afin de recenser les problèmes que pose son exécution et de prendre des mesures pour les résoudre.
The cooperation framework will be evaluated at the midway point by OPP and UNDP, with a view to identifying any problems involved with its implementation, and to taking the appropriate corrective measures.
Les experts procéderont à cet examen en août et septembre 2007.
The experts will conduct their review in August and September 2007.
Le Gouvernement et le FNUAP procéderont à des examens annuels du programme.
The Government and UNFPA will conduct annual programme reviews.
Le Gouvernement et le FNUAP procéderont à des examens annuels du programme de pays.
The Government and UNFPA will conduct annual country programme reviews.
Les parties contractantes procéderont conjointement à un réexamen de la situation en 2005. »
The Contracting Parties shall jointly review the situation in 2005.’
Elles procéderont ensuite à l'évaluation des politiques de mobilité urbaine de leur ville.
They will then evaluate the city's urban mobility policies.
Ils procéderont à ces changements s'ils écoutent leur peuple.
If they are listening to their people, it will.
Les Membres ayant une MGS totale plus élevée procéderont à des réductions plus importantes.
Members having higher Total AMS will make greater reductions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink