privilégier
- Examples
On peut toutefois supposer qu'en pareille situation, un investisseur privilégierait une rémunération fixe. | In such a situation, however, a private investor would presumably prefer fixed interest payments. |
La SIDE s'intéresserait plus spécifiquement à une clientèle institutionnelle, tandis que le CELF privilégierait plutôt une clientèle de libraires. | More specifically, SIDE is interested in the institutional customer, while CELF gives priority to booksellers. |
Par ailleurs, il n'existe à l'heure actuelle dans le système des Nations Unies aucun dispositif global et convenu de relèvement après les catastrophes, qui privilégierait en particulier la réduction des risques. | There is also currently a vacuum within the United Nations system for accepted, system-wide mechanisms for post-disaster recovery, particularly those with a risk reduction focus. |
Elle a qualifié de complexe le cadre dans lequel se déroulait le programme à l'intention des 13 pays insulaires du Pacifique, faisant observer que l'aide globale privilégierait les soins à la petite enfance et les interventions en faveur des adolescents. | She pointed out the very complex environment in which the programme for the 13 Pacific island countries was being developed, noting that overall support would focus on early childhood care and interventions for adolescents. |
Une telle vision, qui privilégierait l'exclusion au détriment de la complémentarité, ne nous paraît pas d'un grand intérêt et, surtout, ne semble pas conforme à la réalité - bien au contraire. | Such a vision, which instead of being a vision of complementarity could be a vision of exclusion, does not seem helpful to us and, above all, does not seem to correspond to reality - quite the reverse. |
Les mécanismes structurels susmentionnés font défaut, tout comme il manque une culture qui privilégierait un mode continu de développement institutionnel et de transfert des connaissances. | The above-mentioned basic systems have been lacking, as has a strong culture of continuous institutional development and knowledge transfer. |
L'UE se dotera-t-elle d'une législation semblable qui privilégierait les règles de sécurité européennes au détriment des expériences acquises au niveau national ou régional ? | Are we in the EU acquiring legislation of a similar kind, in which European security rules are becoming more important than small-scale experiences at national or regional level? |
On privilégierait également les mesures préventives telles que la sensibilisation, l'établissement de normes, le suivi, les services de conseil, les interventions auprès des pouvoirs publics et la réalisation d'études. | Protection measures will also figure prominently, including advocacy, standard-setting, monitoring, advisory services, interventions with the Government, and reporting. |
Dans cette option, qui privilégierait le recensement des possibilités d'investissement à fort impact, le FENU aiderait à réunir les conditions préalables à l'affectation de capitaux privés qui chercheraient à financer ces investissements. | Under this option, focusing on the identification of high-impact investment opportunities, UNCDF would help establish preconditions to attract and channel private capital to fund such opportunities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!