pressentir

Plusieurs types de groupes peuvent être pressentis.
Several types of groups can be approached.
La majorité des journaux ainsi pressentis a accepté et publié cette analyse.
The majority of papers that were approached accepted and published the story.
En outre, certains des clients pressentis du futur bureau n'étaient pas très favorables à ce projet.
Moreover, some of the expected constituents of the proposed office were not very supportive.
La Malaisie, la Thaïlande, le Brésil et l’Argentine sont déjà pressentis comme les prochaines destinations à l’horizon fin 2010.
Malaysia, Thailand, Brazil and Argentina are already viewed as the next goals by the end of 2010.
Que nous l’aimions ou pas, les phénomènes globaux qu’il a pressentis il y a plus de soixante ans, nous entourent aujourd’hui.
Whether we like it or not, the global phenomena foreseen by him over sixty years ago surround us today.
Sept autres organismes pourraient être pressentis car leurs activités ont trait à des aspects importants du mécanisme régulier, notamment le renforcement des capacités.
Another seven bodies could also be considered since their activities are relevant to important aspects of the regular process, including capacity-building.
Cependant, les donateurs, actuels ou pressentis, ont fait savoir qu’ils financeraient l’appui à une transition ordonnée et responsable des pays de la phase d’essai de l’AMFm vers le modèle intégré.
However, current and potential donors have indicated that they will provide funding to support an orderly and responsible transition by AMFm pilot countries to the integrated model.
La Commission considère donc que les investisseurs pressentis ont pu se forger une opinion étayée des activités où ils sont susceptibles d'investir, de la rentabilité prévisionnelle de chacune d'entre elles et de leurs relations futures.
The Centre shall focus on the following priority areas:
En décembre dernier, Mäkinen s'était confié sur son envie d'avoir trois voitures pour la saison 2017 et de nombreux pilotes sont depuis pressentis pour s'installer dans l'une des Yaris.
Mäkinen revealed last December that he hoped to run three cars in the 2017 WRC and a host of drivers have been linked with a potential seat in the Yaris.
Depuis son entrée en fonctions, la Rapporteuse spéciale a assuré le suivi des demandes de visite déjà faites par son prédécesseur et sollicité une invitation de la part d'États qui n'avaient pas encore été pressentis.
Since taking up the mandate, the Special Rapporteur has both followed up on requests for visits already made by her predecessor and requested invitations to States that have not been approached before.
Mais la crédibilité des membres pressentis et la solidité des économies européennes ont été suffisantes pour que les marchés financiers effacent de leur mémoire les décisions nationalistes qui, espérons-le, ne se représenteront pas.
Yet the credibility of the appointed members, and the solidity of the European economies, were sufficient for the financial markets to erase the memory of some nationalistic decisions which, we hope, will not be repeatable.
En effet, consommateurs, associations, toutes les personnes que l'environnement, que la santé, que les risques pressentis avec des OGM dispersés dans l'environnement préoccupent, attendaient un signal fort du Parlement européen.
In fact consumers, associations and all those concerned with the environment, with health, with the expected risks due to GMOs released into the environment, were expecting the European Parliament to send out a strong signal.
Il note que 20 membres du personnel international et 12 membres du personnel local de la MINUBH avaient été réaffectés à d'autres missions au début de 2003 et qu'une quarantaine d'autres étaient pressentis pour d'autres missions (ibid., par. 152).
The Committee notes that 20 international and 12 local staff of UNMIBH had been reassigned to other missions by early 2003 and that some 40 others were under consideration for other missions (ibid., para.
Il a en outre été informé que, compte tenu des informations les plus fiables dont on disposait sur les annonces de contributions des pays pressentis pour fournir des contingents, le déploiement complet des contingents pourrait être achevé courant mai 2001.
The Committee was further informed, on the basis of the best available information on the pledges of potential troop-contributing countries, that the full deployment of troops could be achieved sometime in May 2001.
Nous demandons au Conseil de sécurité de s'engager à continuer de faire de la protection des civils une priorité et de porter également son attention sur des problèmes qu'on n'avait pas encore pressentis il y a cinq ans.
We call on the Security Council to commit itself to continuing to attach high priority to the protection of civilians and to expanding its consideration of the subject to issues that had not been identified five years ago.
Les prévisions se fondent sur les mémorandums d'accord conclus avec les pays fournissant des contingents et les négociations en cours avec les pays pressentis pour fournir des contingents.
The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors as well as ongoing negotiations with prospective troop contributors.
L'euro sera géré par une banque centrale indépendante, les auditions des membres pressentis pour faire partie de son directoire comptent parmi les hauts moments de la vie du Parlement européen.
The euro will be managed by an independent Central Bank, and our interviewing of the members we appointed to manage it was among the high points in the life of the European Parliament.
La Commission considère donc que les investisseurs pressentis ont pu se forger une opinion étayée des activités où ils sont susceptibles d'investir, de la rentabilité prévisionnelle de chacune d'entre elles et de leurs relations futures.
The Commission therefore considers that investors were able to make an informed opinion about the activities in which they are likely to invest, the foreseeable profitability of each of them and their future relations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy