presiding officer
- Examples
Additional prerogatives and functions have been permanently or from time to time assigned to a presiding officer of the Commission. | Des prérogatives et fonctions supplémentaires ont été attribuées de manière définitive ou provisoire au président de la Commission. |
The Bailiff is the head of the judiciary and non-political presiding officer of the Island's parliament. | Le Bailli est le chef du pouvoir judiciaire et le haut dignitaire sans obédience politique chargé de présider le Parlement de l'île. |
Persons with a disability or with a literacy difficulty may avail of companion voting or may seek the assistance of the presiding officer. | Les personnes handicapées ou ayant des difficultés de lecture peuvent se faire accompagner ou solliciter l'assistance du président. |
The presiding officer of this magnificent group, the senior Master Architect, is the co-ordinating head of all Paradise intelligences below the level of Deity. | Le doyen des Maitres Architectes, dignitaire présidant ce groupe magnifique, est le chef coordonnateur de toutes les intelligences du Paradis au-dessous du niveau de la Déité. |
As its presiding officer, the President must be able to enhance the effective performance of this function in the interest of the broad membership of the Assembly. | Le Président, de par sa fonction même, doit être en mesure d'améliorer la performance réelle de ce poste dans l'intérêt de tous les membres de l'Assemblée. |
At the close of a private meeting of the Bureau or of any subsidiary body, the President or the presiding officer may issue a communiqué through the Secretariat. | À la clôture d'une séance privée du Bureau ou d'un organe subsidiaire, le Président ou la personne assumant la présidence peut rendre public un communiqué par l'entremise du secrétariat. |
Participants are given the floor in the order determined by the presiding officer, which has usually, but not always, been in the order they have requested the floor (see A/CN.9/638/Add.3, para. | Les participants prennent la parole dans l'ordre fixé par le président, qui est habituellement mais pas toujours l'ordre dans lequel ils en font la demande (voir A/CN.9/638/Add.3, par. |
The presiding officer however may limit the length and the number of interventions that may be made in the exercise of the right of reply at a given meeting and under the same agenda item. | Le président peut toutefois limiter la durée et le nombre des interventions susceptibles d'être faites dans l'exercice du droit de réponse à une séance donnée et au titre du même point de l'ordre du jour. |
The provisions, in the relevant parts, state that: (i) the presiding officer should, soon after the beginning of the debate on an item, indicate a date for the closing of the list of speakers. | Les parties pertinentes de ces dispositions énoncent ce qui suit : i) le président devrait, peu après l'ouverture de la discussion sur une question, indiquer une date pour la clôture de la liste des orateurs. |
At the close of a private meeting of any subsidiary body, with the exception of the Credentials Committee, the presiding officer of the body concerned may issue a communiqué through the Secretariat. | À la clôture d'une séance privée d'un organe subsidiaire, à l'exception de la Commission de vérification des pouvoirs, le président de l'organe dont il s'agit peut rendre un communiqué public par l'intermédiaire du Secrétariat. |
However, continuity and consistency are already addressed by the institution of a presiding officer of the JAB and the provision of technical advice by the JAB secretariat. | Toutefois, la question de la continuité et de la cohérence est déjà en partie réglée grâce à l'existence d'une personne chargée de présider les séances de la Commission et à l'assistance technique offerte par le secrétariat de celle-ci. |
If the appeal appears not to have met the deadline or if no decision has been identified that can be contested, the presiding officer, in consultation with an ad hoc panel, may declare the case not receivable. | Si le recours semble ne pas avoir été formé dans les délais ou si aucune décision ne peut être identifiée qui soit susceptible d'être contestée, le président, en consultation avec les membres ayant examiné l'affaire, peut déclarer celle-ci irrecevable. |
The Presiding Officer in Parliament is the Speaker, and is elected by the members of Parliament. | La présidence du parlement est assurée par son porte-parole, élu par les députés. |
The Presiding Officer of the Scottish Assembly is one of my very great and dear friends and so I am familiar with the problems you have referred to. | Le président de l'assemblée écossaise est un ami très cher et, dès lors, je connais les problèmes que vous avez mentionnés. |
The presiding officer may however appeal to speakers to be brief. | Le président de séance peut toutefois inviter les orateurs à être brefs. |
The presiding officer directs all conference planning. | L’officier président dirige toute la planification de la conférence. |
The Holy See may not appeal against the ruling of the presiding officer. | Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance. |
The presiding officer may appeal to speakers to speak on the subject under discussion. | Le président de séance peut inviter les orateurs à traiter du sujet en discussion. |
The presiding officer then declared the tenth session of the Conference closed. | Le président de séance a ensuite prononcé la clôture de la dixième session de la Conférence. |
When the council had assembled in the judgment hall, Caiaphas took his seat as presiding officer. | Quand le conseil se fut rassemblé dans la salle du tribunal, Caïphe prit place sur le fauteuil présidentiel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!