préserver
- Examples
Les droits généraux de l'humanité doivent être garantis et préservés. | The general rights of mankind must be guarded and preserved. |
Ces procès-verbaux ont été préservés pour nous par saint Augustin. | These minutes have been preserved for us by St. Augustine. |
Le bien-être et la santé des animaux doivent être préservés. | The wellbeing and health of animals must be safeguarded. |
Ils sont souvent d'excellents exemples préservés de l'artisanat médiéval. | They are often excellent unspoilt examples of the medieval craft. |
Les paiements directs sont donc indispensables et doivent être préservés. | Direct payments are therefore vital and must be maintained. |
Les options définies pour l'image précédente seront préservés. | The options set for the previous image will be preserved. |
Les progrès réalisés dans ces domaines devraient être préservés et étendus. | Progress in these areas should be safeguarded and extended. |
Les acquis d'Oslo doivent être préservés à tout prix. | The achievements of Oslo must be preserved at all costs. |
Nous espérons que ces régimes créés par la Convention seront préservés. | We hope that these regimes in the Convention will be preserved. |
Et ils étaient remarquablement bien préservés, c'était morphologiquement tout simplement phénoménal. | And they were remarkably well preserved, morphologically just phenomenal. |
La longueur des lignes, les espaces et d'autres choses seront préservés. | Line length, spaces and other things will be preserved. |
Aujourd'hui, il n'est représenté que par des ruines archéologiques préservés. | Today it is represented only by archaeologically preserved ruins. |
Le maintien d’océans propres, préservés et productifs est donc crucial. | It is therefore crucial to maintain clean, preserved and productive oceans. |
Sont préservés les droits reconnus par la législation en vigueur. | All rights recognised by the applicable legislation are reserved. |
Mais je ne doute pas que les documents seront préservés. | But I do not doubt that the material will be preserved. |
C'est un des plus grands châteaux d'Irlande et des mieux préservés. | It is one of Ireland's largest and best preserved castles. |
Ils sont préservés en format MP3 et mis en ligne gratuitement. | They are preserved in MP3 form and made available online for free. |
Bon nombre des premiers textes religieux ont été préservés. | Many of the early religious texts were preserved. |
Ainsi, tous les phytonutriments et les enzymes sont parfaitement préservés. | All phytonutrients and enzymes are thus fully preserved! |
Dans tous les cas les avoirs de l'enfant doivent être préservés. | In all cases the assets of the child should be well conserved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!