préserver

Les droits généraux de l'humanité doivent être garantis et préservés.
The general rights of mankind must be guarded and preserved.
Ces procès-verbaux ont été préservés pour nous par saint Augustin.
These minutes have been preserved for us by St. Augustine.
Le bien-être et la santé des animaux doivent être préservés.
The wellbeing and health of animals must be safeguarded.
Ils sont souvent d'excellents exemples préservés de l'artisanat médiéval.
They are often excellent unspoilt examples of the medieval craft.
Les paiements directs sont donc indispensables et doivent être préservés.
Direct payments are therefore vital and must be maintained.
Les options définies pour l'image précédente seront préservés.
The options set for the previous image will be preserved.
Les progrès réalisés dans ces domaines devraient être préservés et étendus.
Progress in these areas should be safeguarded and extended.
Les acquis d'Oslo doivent être préservés à tout prix.
The achievements of Oslo must be preserved at all costs.
Nous espérons que ces régimes créés par la Convention seront préservés.
We hope that these regimes in the Convention will be preserved.
Et ils étaient remarquablement bien préservés, c'était morphologiquement tout simplement phénoménal.
And they were remarkably well preserved, morphologically just phenomenal.
La longueur des lignes, les espaces et d'autres choses seront préservés.
Line length, spaces and other things will be preserved.
Aujourd'hui, il n'est représenté que par des ruines archéologiques préservés.
Today it is represented only by archaeologically preserved ruins.
Le maintien d’océans propres, préservés et productifs est donc crucial.
It is therefore crucial to maintain clean, preserved and productive oceans.
Sont préservés les droits reconnus par la législation en vigueur.
All rights recognised by the applicable legislation are reserved.
Mais je ne doute pas que les documents seront préservés.
But I do not doubt that the material will be preserved.
C'est un des plus grands châteaux d'Irlande et des mieux préservés.
It is one of Ireland's largest and best preserved castles.
Ils sont préservés en format MP3 et mis en ligne gratuitement.
They are preserved in MP3 form and made available online for free.
Bon nombre des premiers textes religieux ont été préservés.
Many of the early religious texts were preserved.
Ainsi, tous les phytonutriments et les enzymes sont parfaitement préservés.
All phytonutrients and enzymes are thus fully preserved!
Dans tous les cas les avoirs de l'enfant doivent être préservés.
In all cases the assets of the child should be well conserved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden