present-day

It belongs to the new generation of present-day medicinal cannabis.
Il appartient à la nouvelle génération de cannabis médicinal actuel.
The territory depicted on the map is in present-day Belarus.
Le territoire représenté sur la carte correspond à l'actuelle Biélorussie.
His name indicates that he was born in Jaldak, in present-day Afghanistan.
Son nom indique qu'il naquit à Jaldak, en actuel Afghanistan.
The territory depicted on the map corresponds mostly to present-day Belarus.
Le territoire représenté sur la carte correspond principalement à l'actuelle Biélorussie.
It was published in Edo (present-day Tokyo) in 1854.
Elle fut publiée à Edo (aujourd’hui Tokyo) en 1854.
For example, there are 10 towns called Rochetta in present-day Italy.
Par exemple, il existe actuellement 10 villes appelées Rochetta en Italie.
BOTANA, Antonio, FSC, Basis for a present-day model of Lasallian Family.
BOTANA, Antonio, FSC, Fondements pour un modèle actuel de Famille Lasallienne.
What is happening in present-day Iran is absolutely unacceptable.
Ce qui se passe dans l'Iran d'aujourd'hui est absolument inacceptable.
Their works are political and often provocative, tackling present-day issues.
Leurs œuvres sont politiques et souvent provocantes et s'attaquent aux questions actuelles.
It belongs to the new generation of present-day medicinal cannabis.
Elle représente la nouvelle génération du cannabis médicinal actuelle.
Man has well earned some of his present-day joys and pleasures.
L'homme a bien mérité certains de ses plaisirs et joies d'aujourd'hui.
There could be no simple military solution to present-day crises.
Il n'existe aucune solution militaire simple aux crises actuelles.
Much more, in any case, than many of the present-day platitudes.
Beaucoup plus en tout cas que bien des platitudes actuelles.
The present-day sailors in such superstitions do not believe.
Les marins d'aujourd'hui dans ces superstitions ne croient pas.
This is especially significant in the light of present-day conditions in Palestine.
Cela est particulièrement important à la lumière des conditions actuelles en Palestine.
Take the example of the influence... of our present-day culture.
H‚ ! Prenons l'exemple de l'influence... de notre culture moderne.
Justice and fairness have become an integral requirement of present-day existence.
Justice et équité sont devenues une partie intégrante de l'existence actuelle.
The quantity of writings available for present-day inspection also affects historical knowledge.
La quantité d'écrits disponibles pour l'inspection actuelle affecte également les connaissances historiques.
Terrorism is one of the greatest scourges of the present-day world.
Le terrorisme est l'un des plus graves fléaux du monde contemporain.
By 1512, the unification of present-day Spain was complete.
En 1512, l'unification de l'Espagne était achevée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer