prescient

The prescient helps me do that, because it is its nature.
Le devin m'aide à ça, parce que c'est dans sa nature.
I need to know more about you and the prescient.
J'ai besoin d'en savoir plus sur vous et sur le devin.
I can't control the prescient.
Je ne peux pas contrôler le devin.
A prescient man, your father.
Un homme prémonitoire, ton père.
It's rather prescient, don't you think?
C'est assez visionnaire, non ?
What that might mean for cultural movements all over this moment, the "me, we" seems incredibly prescient totally important.
Ce que cela pourrait bien signifier pour des mouvements culturels durant cette période, la déclaration "Moi, Nous" semble incroyablement prophétique absolument primordiale.
It was an uncannily prescient example, because that is more or less what has happened to the word free in our lifetime.
Il s'agissait d'un exemple étrangement prémonitoire, parce que c'est plus ou moins ce qu'il est arrivé au mot "libre" à notre époque.
End of this story prescient and necessary for the guidance of those who have to carry out the annoying and hygienic work in the near future.
Fin de cette histoire prémonitoire et nécessaires à la conduite de ceux qui doivent effectuer le travail ennuyeux et d'hygiène dans un proche avenir.
Mr. President, your dream that another world is possible, as courageously outlined in your inaugural presidential statement, is both timely and prescient.
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
The threat against investigative journalism is even more prescient in this case as Hill's journalism is what brought the scandal to light.
La menace contre le journalisme d'enquête est encore plus prémonitoire dans cette affaire car ce sont les reportages de Hill qui ont fait la lumière sur le scandale.
These amendments were somewhat prescient when made quite some time ago, but have shown their worth as the financial crisis has developed.
Ces amendements avaient quelque chose de clairvoyant, lorsqu'ils ont été déposés il y a quelque temps déjà, et ont montré leur intérêt lorsque la crise financière s'est étendue.
However, it proved to be a prescient warning when the bubble was at risk of bursting completely in 2008 and Dubai's financial outlook appeared to be very grim.
Toutefois, il s’est avéré être un avertissement prémonitoire quand la bulle a été menacée d’éclatement complètement en 2008 et les perspectives financières de Dubaï semblent être très sombre.
And to really appreciate just how prescient that idea was, you have to go back and you have to look at the history of the National Parks Service.
Pour vraiment apprécier la dimension avant-gardiste de cette idée, il faut revenir en arrière et analyser l'histoire du Service des parcs nationaux.
A thought-leader and prescient provocateur, Saffo combines a rare ability to synthesize complex ideas with the practical implications of emerging trends and new technologies, guiding organizations in planning successful futures.
Expert influent et provocateur prescient, M. Saffo combine une rare faculté à synthétiser des idées complexes avec les implications pratiques des tendances émergentes et des nouvelles technologies, orientant les organisations pour planifier leurs réussites dans le futur.
The community's concerns about the environment have been prescient, as impoverished, vulnerable rural communities have had to bear the brunt of deteriorating environmental conditions and shortages of different vital natural resources.
Les craintes de ces communautés quant à l'environnement se sont avérées prémonitoires : appauvries et rendues vulnérables, elles ont payé le prix de la dégradation de l'environnement et de l'appauvrissement des ressources naturelles.
With hindsight, the balance achieved in the Convention between the right of States to use the oceans and their resources and the need to protect and preserve the marine environment appears particularly prescient.
Avec du recul, on peut affirmer que l'équilibre obtenu dans la Convention entre le droit des États d'utiliser les océans et leurs ressources et la nécessité de protéger et de préserver l'environnement marin semble démontrer une prescience particulière.
Mr President, in 1944 Friedrich Hayek made the prescient observation that the delegation of particular technical tasks to separate bodies, while a regular feature, is the first step by which a democracy progressively relinquishes its powers.
M. le Président, en 1944 Friedrich Hayek a fait l'observation presciente suivante : la délégation des tâches techniques données à des organes séparés, quoique courante, marque le début de l'étiolement progressif des pouvoirs de la démocratie.
Thus ended the century of emancipation, which began with such bright prospect of common involvement, and the prescient words of Mr. Houston Stewart Chamberlain (written just before Dr. Herzl's congress met at Basel) at once became truth and living reality.
Ainsi finit le siècle de l'émancipation, qui avait commencé par une si brillante perspective de participation commune, et les mots prescients de M. Houston Stewart Chamberlain (écrits juste avant le congrès du Dr Herzl à Bâle) devinrent immédiatement vrais, et une réalité vivante.
He's prescient and anticipated what was going to happen.
Il est prescient et a anticipé ce qui allait se passer.
When the movie came out, the plot seemed absurd, but it turned out to be very prescient.
Lorsque le film est sorti, l'intrigue semblait absurde, mais elle s'est révélée très prophétique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted