presage
- Examples
It is a message of optimism, a presage of the future. | C'est le message de l'optimisme, c'est le présage de l'avenir. |
I hope this is not a presage. | J'espère que ce n'est pas un présage. |
Nevertheless, he remarks, the words and terminology presage what will be found in the constitution Lumen Gentium. | Pourtant, remarque-t-il, les mots et les expressions annoncent ce qu’on trouvera dans la constitution Lumen Gentium. |
It was a presage of his great eloquence and this fact made him the Patron Saint of the bee-keepers. | Ce fut un présage de sa grande éloquence et ce fait fit de lui le Saint Patron des apiculteurs. |
These activities undoubtedly presage the organization of the material creations of the second outer spaceˆˆ level of the master universeˆˆ. | Ces activités présagent indubitablement l'organisation des créations matérielles du second niveau d'espace extérieur du maitre univers. |
These activities undoubtedly presage the organization of the material creations of the second outer space level of the master universe. | Ces activités présagent indubitablement l’organisation des créations matérielles du second niveau d’espace extérieur du maitre univers. |
These activities undoubtedly presage the organization of the material creations of the second outer spaceˆˆ level of the master universeˆˆ. | Ces activités présagent indubitablement l’organisation des créations matérielles du second niveau d’espace extérieur du maitre univers. |
It is this stubbornness in individualism that appears as the presage of a community heading towards decline, and even to extinction. | Cet entêtement dans l’individualisme apparaît comme le présage d’une communauté qui va vers le déclin et même l’extinction. |
In other words, does your visit here to Urantia presage a new round of resurrections for all the sleeping survivors? | En d’autres termes est-ce que votre visite sur Urantia laisse présager un nouveau cycle de résurrection pour tous les survivants endormis ? |
We hope its sad fate does not presage the ultimate destiny in store for the disarmament initiatives now being pursued. | Nous espérons que ce triste destin n'augure pas de l'issue finale qu'auront les initiatives de désarmement en cours. |
It seems still convenient, because the tendencies and the presage (with handle in partial diagnoses) they are every time but somber. | Il paraît encore commode, parce que les tendances et le présage (avec manche dans les diagnostics partiels) ils sont chaque fois mais sombre. |
The presence at the Conference of high-ranking dignitaries and heads of international organizations was a presage of success for its work. | La présence à la Conférence de hautes personnalités et de directeurs d'organisations internationales constitue un gage de succès pour ses travaux. |
The general line of development defined by us should only guide our analysis, but it should by no means presage our deductions from it. | La ligne générale du développement telle que nous l'avons définie doit seulement guider notre analyse, mais ne doit nullement en faire présager les déductions. |
We cannot put this sort of limitation on our ambitions because that would presage the break-up of the Union, even of economic Union. | Il n' est pas concevable que nous bornions à ce point nos ambitions, car cela laisserait présager notre désintégration, même comme Union économique. |
The planned reforms to turn teacher training colleges into education science faculties presage the path chosen by the Government of Senegal. | Les réformes envisagées pour la mutation de l'Ecole Normale Supérieure en Facultés des Sciences de l'Enseignement, préfigure cette option du Gouvernement de la République du Sénégal. |
Let me stress that any reform plan we arrive at should serve to facilitate harmony among nations, rather than presage another variant of great-Power politics. | Je tiens à dire que tout plan de réforme auquel nous parviendrons devra permettre l'harmonie entre les nations et non présager l'apparition d'une autre variante politique ne comprenant que les grandes puissances. |
Many elements of the bills correspond with Vladimir Putin's Strategy for the Development of an Information Society and may presage more repressive regulatory measures. | De nombreux éléments de ces projets de loi sont liés à « la stratégie présidentielle de développement d'une société informationnelle » et peuvent annoncer des mesures plus répressives. |
The nature of the responses to strained growth prospects has already generated market uncertainty and fluctuations, which could presage deeper problems and even social discontent and rising tension. | La nature des réponses à des perspectives de croissance tendues a déjà généré l'incertitude du marché et les fluctuations, ce qui pourrait présager des problèmes plus profonds et même le mécontentement social et la tension qui monte. |
Limiting board membership may become a practical necessity in the future and may also presage a scarcity of willing and able directors. | Il sera peut-être nécessaire, par la force des choses, de limiter le nombre d'administrateurs à l'avenir, d'autant plus qu'il n'existera peut-être qu'un nombre limité de candidats prêts à accepter ces fonctions et possédant les compétences nécessaires. |
The Commission expressed its appreciation that the collaborative work among the secretariat, organizations and staff appeared to presage an end to the extensive deliberations that characterized the work on contractual arrangements. | La Commission s'est félicitée que la collaboration qui avait eu lieu entre le secrétariat, les organisations et le personnel semblait bien augurer de l'aboutissement des longs débats qui avaient caractérisé les travaux sur les arrangements contractuels. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!