premeditation

The flaw in their case is the question of premeditation.
La lacune dans leur accusation, c'est la question de prémeditation.
We're going to have a terrible time proving premeditation now.
On va avoir du mal à prouver la préméditation.
That is exactly what the law describes as premeditation.
Et ça, c'est exactement ce que la loi appelle la préméditation.
There's only one question remaining for me and that's premeditation.
Une dernière question me revient et c'est la préméditation.
But there was no premeditation.
Mais ce n'était pas prémédité.
But there was no premeditation.
Pour mon fils, il n'y a pas eu préméditation.
Well, because Aries is a sign of action, not always a sign of premeditation or thought.
Eh bien, parce que le Bélier est un signe d'action, pas toujours un signe de préméditation ou réflexion.
As if this wasn't enough, at the height of premeditation, it pretends to give off some sort of mystery.
Si ce n'était pas assez, dans le comble de l'intention, elle prétend transmettre un certain mystère.
Some of the rioters acted in a co-ordinated fashion and seemed to be led by local officials during the attacks, prompting accusations of premeditation.
Certains émeutiers agissaient de concert et semblaient dirigés par des membres de l'administration locale lors des attaques, validant ainsi les accusations de préméditation.
The Government had been surprised that the Special Rapporteur had joined the chorus of detractors by promoting the impression that the incident indicated an element of premeditation.
Le gouvernement est surpris que le Rapporteur spécial se soit joint au chœur de ses détracteurs en répandant l'impression que l'incident révélait une certaine préméditation.
First aspect: the incredible acts of violence committed at Marcinelle were not the fruit of a sudden bout of madness or horrible passion but the result of a prolonged, lucid premeditation on the part of many people acting together.
Premier aspect : les violences incroyables de Marcinelle n'ont pas été le fruit d'un accès soudain de folie ou de passion horrible, mais bien d'une longue et lucide préméditation, à laquelle ont pris part de nombreuses personnes complices entre elles.
It was proven that the killer had acted with premeditation.
Il a été prouvé que le meurtrier avait agi avec préméditation.
The victim strongly believes that the defendant acted with premeditation.
La victime est convaincue que l'accusé a agi avec préméditation.
The prosecution is trying to find evidence of premeditation.
Le ministère public essaie de trouver des preuves de préméditation.
Preparation (Subtlety) no longer refreshes the cooldown of Premeditation.
Préparation (Finesse) ne réinitialise plus le temps de recharge de Préméditation.
Premeditation (Subtlety) duration increased to 20 seconds, cooldown reduced to 20 seconds.
La durée de Préméditation (Finesse) a été augmentée à 20 secondes, le temps de recharge a été diminué à 20 secondes.
There's no premeditation, you might get three months on probation.
Pas de préméditation. Trois mois de conditionnelle.
There was planning and premeditation here, which I think it is important to emphasize.
Cela signifie qu'il y a planification et préméditation, et il importe de le souligner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink