pratiquer
- Examples
L'UE pratiquera des méthodes extrêmes pour unir leurs puissances dans une grande puissance. | EU will practice extreme methods to unite their powers into one great power. |
Si ça ne s'améliore pas, on pratiquera une ponction. | If that doesn't work, I'll extract the air between his ribs. |
Et où pratiquera l'orchestre ? | And where will the orchestra practice? |
Mais elle n’a pas encore fini, Julie pratiquera un peu son anglais ce soir avec Renato. | But it is not over yet, Julie will practice a little tonight with Leonard. |
Une fois que l’anesthésie aura fait effet, votre chirurgien pratiquera une petite incision dans les deux cuisses. | After the anaesthesia has taken effect, your surgeon will make a small incision in both of your thighs. |
Votre médecin pratiquera les examens nécessaires, des analyses sanguines par exemple, pour déterminer si vous devez prendre Retacrit. | Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Retacrit. |
Votre médecin pratiquera les examens biologiques appropriés afin de vérifier que vous présentez le taux plasmatique souhaité de facteur VIII. | Your doctor will perform appropriate laboratory tests to make sure that you have adequate Factor VIII levels. |
Votre médecin pratiquera les examens nécessaires, des analyses sanguines par exemple, pour déterminer si vous devez prendre Silapo. | Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Silapo. |
L’association étudiera, pratiquera et transmettra les principes fondamentaux de cette tradition tout en l'adaptant aux conditions de vie actuelles en Europe. | The association will study, practice and transmit the fundamental principles of this tradition all while adapting them to current living conditions in Europe. |
L’association étudiera, pratiquera et transmettra les principes fondamentaux de cette tradition tout en l'adaptant aux conditions de vie actuelles en Europe. Lire la suite | The association will study, practice and transmit the fundamental principles of this tradition all while adapting them to current living conditions in Europe. |
Sans interdiction claire de la commercialisation du corps humain, nous risquons de nous retrouver contraints de céder au marché, qui pratiquera le commerce des cellules. | Without a clear ban on the commercialisation of the human body we risk being forced to give in to the market, which will handle trade in cells. |
Lorsque vous serez traité par Kuvan, votre médecin pratiquera un examen sanguin pour en vérifier la teneur en phénylalanine et en tyrosine et il pourra décider d'ajuster la dose de Kuvan ou votre régime alimentaire, si nécessaire. | When you are treated with Kuvan, your doctor will test your blood to verify how much phenylalanine and tyrosine it contains and may decide to adjust the dose of Kuvan or your diet if needed. |
Le neurochirurgien pratiquera deux ou trois petites incisions afin de positionner la valve de dérivation (habituellement au-dessus ou derrière l’oreille). | The neurosurgeon will make two or three small incisions to place the shunt valve (usually above or behind the ear). |
Rom 10,5. Aussi Moïse a-t-il écrit, touchant la justice qui vient de la loi, que quiconque la pratiquera y trouvera la vie. | For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them. |
On pratiquera une anamnèse et un examen clinique afin de diagnostiquer la dysfonction érectile et d’ en déterminer les causes sous-jacentes potentielles avant d’ envisager un traitement médicamenteux. | A medical history and physical examination should be undertaken to diagnose erectile dysfunction and determine potential underlying causes, before pharmacological treatment is considered. |
On pratiquera une anamnèse et un examen clinique afin de diagnostiquer le trouble de l'érection et d’ en déterminer les causes sous-jacentes potentielles avant d’ envisager un traitement médicamenteux. | A medical history and physical examination should be undertaken to diagnose erectile dysfunction and determine potential underlying causes, before pharmacological treatment is considered. |
La Troisième République, si elle doit advenir, le fera le jour où le peuple espagnol pratiquera la raison éclairée, la pensée critique, et ne permettra plus qu'on continue à l'embobiner. | The Third Republic, if it is to come about, will occur when the Spanish people practice enlightened reasoning, critical thought, and refuse to continue to be deceived. |
'Campo del Pincipe' est le deuxième disque du guitariste Juan Habichuela comme soliste, il pratiquera le 'toque', pour rendre hommage à son maître Juan Ovejilla et à Sabicas avec deux thèmes instrumentaux. | Campo del Príncipe is Juan Habichuela's sophomore effort. In it, this patriarch of the toque, pays tribute to his maestro Juan Ovejilla and to Sabicas with two instrumental pieces. |
Jer 23 :5 - Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je susciterai à David un germe juste ; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays. | Jer 23:5 - Behold, the days are approaching, says the Lord, when I will raise up to David a righteous branch. And a king will reign, and he will be wise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!