pratiquer
- Examples
Jeune homme, il pratiqua le droit et se lança dans la politique. | As a young man he practiced law and became active in politics. |
Il pratiqua le droit dans l'Ohio et fut élu représentant de l'État à deux reprises. | He practiced law in Ohio and was twice elected as state representative. |
Cette carte est l'œuvre de Samuel Gustaf Hermelin (1744-1820), industriel et diplomate suédois qui pratiqua aussi la cartographie. | The map is the work of Samuel Gustaf Hermelin (1744-1820), a Swedish industrialist and diplomat who also practiced cartography. |
Cherchant à développer des qualités de relaxation, de calme et de concentration, il pratiqua la méditation, le yoga et les arts martiaux. | To develop qualities of relaxation, quietness and concentration, he practiced meditation, yoga and martial arts. |
Comme Chaturmukta Brahma pratiqua et qu'il se tenait stable dans la Présence du Seigneur, la création put survenir à travers Lui. | As Chaturmukha Brahma practiced and stood stable in the Presence of the Lord, the creation happened through him. |
On pratiqua la marche à reculons et des dizaines d’autres tactiques pour s’assurer que le fantôme ne reviendrait pas de la tombe. | Backtracking and scores of other tactics were practiced to insure that the ghost would not return from the grave. |
En pleine harmonie avec son abbé, Colomban pratiqua avec zèle la discipline sévère du monastère, en menant une vie de prière, d'ascèse et d'études. | In full agreement with his abbot, Columban zealously practiced the severe discipline of the monastery, leading a life of prayer, ascesis and study. |
Chaillé-Long revint plus tard aux États-Unis, fut diplômé de la Columbia Law School en 1880 et pratiqua le droit à Alexandrie, en Égypte, pendant deux ans. | Chaillé-Long later returned to the United States, graduated from Columbia Law School in 1880, and practiced law in Alexandria, Egypt for two years. |
Il étudia le droit à l'Université de Leiden et le pratiqua à Rotterdam avant de devenir greffier en 1878, à la Cour suprême de Paramaribo. | He studied law at the University of Leiden and practiced in Rotterdam before becoming a clerk, in 1878, to the Supreme Court in Paramaribo. |
Banda suivit une formation de médecin aux États-Unis et au Royaume-Uni et pratiqua la médecine à Londres et au Ghana, avant de retourner au Malawi pour entrer en politique. | Banda was trained as a doctor in the United States and the United Kingdom and practiced medicine in London and Ghana before returning to Malawi to enter politics. |
Après des études de droit dans l'Ohio, encore jeune homme, il partit pour l'Indiana, où il fut admis au barreau, pratiqua le droit et se lança dans la politique. | After studying law in Ohio, as a young man he left the state for Indiana, where he was admitted to the bar, practiced law, and became active in politics. |
Bien qu'il pratiqua le Yoga, ces événements familiaux avaient blessé Yogi Ramaiah qui, comme nous le verrons, déploiera par la suite des efforts considérables dans le but de se voir réhabilité auprès de sa famille. | Despite his practice of Yoga, however, Yogi Ramaiah remained scarred by his family, and as we shall see subsequently, he later concentrated considerable efforts into rehabilitating his reputation with his family. |
Elle pratiqua au niveau international en tant que sage-femme dans beaucoup de pays, parmi lesquels l'Indonésie, le Malawi, le Cambodge, les Etats-Unis, le Bélize, le Ghana, et la Zambie, et eut et éleva trois enfants chéris. | She practiced internationally as a midwife in countries such as Indonesia, Malawi, Cambodia, the United States, Belize, Ghana and Zambia and had and raised three beloved children of her own. |
Cette épitaphe se réfère de façon négative aux conditions de l'époque à laquelle vécut Adrien IV, mais elle contient également une appréciation très positive à propos des vertus éminentes qu'il pratiqua, précisément dans les conditions contraires de son temps. | This epitaph is a negative reference to the conditions of the times in which Hadrian VI lived, but it also contains a very positive appreciation of the outstanding virtues that he practised precisely in the adverse conditions of his time. |
Le rêve de Jorge était si marquant qu'il pratiqua la méditation afin de tenter de recréer l'expérience onirique originale. | Jorge's dream was so striking that he practiced meditation in an attempt to recreate the original oneiric experience. |
Il commençl ;a, dans d'horribles conditions et sans anesthésie, à opérer sur des chiens et des chats immobilisés et pratiqua des expériences physiologiques. | Under horrible conditions and without anesthesia, he started to operate on restrained dogs and cats and performed physiological experiments. |
Il pratiqua la gravure dans les années qui suivirent, à la fois pour la reproduction de ses oeuvres sculptées et pour la création de sujets d'invention, souvent liés à ses travaux sur porcelaine. | Rodin regularly practised engraving in the years that followed, both for purposes of reproducing his sculptures and for inventing new subjects, often related to his work in porcelain. |
En 1740-44, Anson dirigea une mission de trois ans et neuf mois qui pratiqua des attaques contre les navires commerciaux espagnols au large des côtes du Pérou avant de revenir en Angleterre par le Cap de Bonne-Espérance. | In 1740-44, Anson led a three-year-and-nine-month mission that raided Spanish commerce off the coast of Peru before returning to England via the Cape of Good Hope. |
L’une des plus anciennes formes de cérémonie du mariage consistait à faire bénir le lit conjugal par un prêtre pour assurer la fécondité de l’union ; cela se pratiqua longtemps avant l’établissement d’un quelconque rituel officiel pour le mariage. | One of the most ancient forms of the wedding ceremony was to have a priest bless the wedding bed to insure the fertility of the union; this was done long before any formal wedding ritual was established. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!