pragmatically

We hope that those concerns will be addressed pragmatically.
Nous espérons que ces préoccupations seront traitées de façon pragmatique.
Those instruments address the problem pragmatically and effectively.
Ces instruments traitent du problème de façon pragmatique et effective.
Concern it pragmatically, but with a due share of respect.
Se Rapportez à cela pragmatiquement, mais avec la part nécessaire du respect.
When a problem arises, BK Translation® addresses it pragmatically and professionally.
Lorsqu’un problème se présente, BK Translation® le traite généralement de manière pragmatique et professionnelle.
Instead, they are applied pragmatically, in combination with external inputs.
On préfère les combiner de manière pragmatique avec différents intrants extérieurs.
I believe that, in this field, we need to act intelligently and pragmatically.
Je crois que, dans ce domaine, il faut agir avec intelligence et avec pragmatisme.
I urge Members to approach these reports pragmatically.
J'invite instamment mes collègues à considérer ces rapports d'un point de vue pratique.
I believe we must take advantage of this opportunity and proceed pragmatically in this field.
Je crois que nous devons profiter de cette occasion et travailler avec pragmatisme dans ce domaine.
It must employ pragmatically the opportunities for political dialogue provided by foreign trade.
Elle doit utiliser de manière pratique les occasions de dialogue politique qu’offre le commerce international.
The promotion of good governance and democratization are imperatives both morally and pragmatically.
La promotion de la bonne gouvernance et de la démocratisation est un impératif aussi bien moral que pragmatique.
Protection and assistance activities undertaken in the event of disasters have generally been approached pragmatically.
La protection et l'assistance en cas de catastrophe ont généralement été envisagées d'un point de vue pragmatique.
Vincent Aubret explains that Ridder-HortiMaX will continue to work pragmatically to take on these types of challenges.
Partage de connaissances Vincent Aubret explique que Ridder-HortiMaX continuera à travailler avec pragmatisme pour relever ces défis.
It deals with such problems pragmatically, preserving or annulling as the necessities of war exact.
Il aborde ces problèmes de manière pragmatique, et préserve ou annule en fonction des nécessités de la guerre.
It was also noted that most of the complex issues in extradition were solved pragmatically.
On a noté aussi que les problèmes complexes liés à l'extradition étaient pour la plupart résolus de façon pragmatique.
In this report I have tried to reflect these concerns as clearly and as pragmatically as possible.
Dans ce rapport, j'ai tenté de refléter ces préoccupations de manière aussi claire et pragmatique que possible.
Maybe, though, it is possible to solve this issue relatively quickly and pragmatically.
Mais peut-être y aurait-il moyen de cette façon de nous sortir d'affaire assez rapidement et de manière pragmatique.
It had targeted essential areas of development pragmatically, for example by providing technical training to improve education.
Il a ciblé les domaines essentiels du développement de manière pragmatique, par exemple en apportant une aide technique pour améliorer l'éducation.
In that context, the United Nations must act immediately, pragmatically and responsibly.
Face à cette situation, l'Organisation des Nations Unies doit prendre immédiatement des mesures en faisant preuve de pragmatisme et de responsabilité.
Priorities must be defined pragmatically but without neglecting the values that lie at the origin of the European project.
Les priorités doivent être définies de manière pragmatique, mais sans négliger les valeurs à l'origine du projet européen.
If managed pragmatically, the integrated approach will result in economic growth, greater civic participation, higher welfare.
Si elle est gérée de manière pragmatique, l’approche intégrée entraînera la croissance économique, une meilleure participation des citoyens et bien-être accru.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone