prendre
- Examples
Les soldats exigèrent que Lénine prît place sur une des autos blindées et il ne lui restait qu'à obéir. | The soldiers demanded that Lenin climb up on one of the armoured cars, and he had to obey. |
Je suivrais ce message et avancerais en avant tandis que quelqu’un prît l’initiative, sans quoi notre futur serait fermé. | I would follow this message and move forwards as somebody should take an initiative, otherwise our future would be closed. |
L'une après l'autre, des députations venaient, au nom des manifestants, réclamer du comité exécutif qu'il prît le pouvoir. | Delegation after delegation demanded, in the name of the demonstrants, that the Executive Committee take the power. |
Si même nous avions un Comité central et qu'il prît cette mesure, il n'obtiendrait rien dans les conditions actuelles de la Russie. | Even if we had a Central Committee it could achieve absolutely nothing by such appointments under present-day Russian conditions. |
Le délégué des SEYCHELLES a suggéré que l’instrument prît en compte les moyens de subsistance des personnes qui dépendent de l’industrie de la pêche, en particulier dans les PEID. | The SEYCHELLES suggested the instrument take into account the livelihoods of people dependent on the fisheries industry, particularly SIDS. |
alors il prît ma photo, et quand je I'ai reçue... j'ai fait I'étrange découverte... il avait mis une chouette sur mon épaule. | Then he made this photograph and when I got the photograph back... the very strange discovery I had was that... first, he put an owl on my shoulder. |
Les Seychelles ont suggéré que l’instrument prît en compte les moyens de subsistance des personnes qui dépendent de l’industrie de la pêche, en particulier dans les petits États insulaires en développement (PEID). | The Seychelles suggested the instrument take into account the livelihoods of people dependent on the fisheries industry, particularly small island developing states (SIDS). |
Quand Machiventa fut désigné comme Prince vice-gérant, on s’attendait qu’il prît immédiatement sa place dans le conseil des Princes Planétaires de Satania, mais jusqu’ici, il n’a fait aucun geste dans ce sens. | It was expected, when Machiventa was designated vicegerent Prince, that he would immediately assume his place in the council of the Planetary Princes of Satania, but thus far he has made no gesture in this direction. |
Quinze jours après la manifestation organisée d'en haut, les mêmes ouvriers et soldats sortirent dans la rue, mais déjà de leur propre initiative, et exigèrent du Comité exécutif central qu'il prît le pouvoir. | Two weeks after the demonstration which had been organised from above, the same workers and soldiers went out into the street on their own initiative and demanded of the Central Executive Committee that it seize the power. |
J’imaginai que lorsqu’une personne prît de l’action positive nombreuses personnes par tout le monde commençassent à bouger en avant, de façon que je prisse l’initiative sous les fleurs brillantes de lumière et voulusse un futur glorieux. | I envisioned that when a person would take positive action numerous people all over the world would start moving forwards, so I would take the initiative under the shining flowers of light and yearned for a glorious future. |
Je voudrais savoir s'il a exposé, avec suffisamment de force et de conviction, ces mêmes arguments, cette description d'une situation véritablement dramatique pour que le Conseil prît les mesures appropriées en tant qu'organe compétent. | I should like to know whether those same arguments and description have been transmitted, with enough conviction and force, as this is a truly dramatic situation, so that, as the competent body for these matters, the Council might take appropriate measures in due time. |
Et pour une fois dans sa vie, Bido prit une initiative. | And for once in his life, Bido took the initiative. |
Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm. | He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. |
En tant que pasteur, il prit soin de ses paroissiens. | As a pastor, he took care of his parishioners. |
Alors il prit avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm. | So he took with him his two sons Manasseh and Ephraim. |
La numérisation précise de ces pièces prit environ 10 minutes. | Accurate scanning of these parts took about 10 minutes. |
Herschel prit environ 600 francs et quitta leur maison. | Herschel took about 600 francs and left their home. |
Le roi prit alors sa place sur le trône royal. | The king then took his place on the royal throne. |
Elle me suivit dans la cuisine et prit un couteau. | She followed me into the kitchen and picked up a knife. |
Il prit les péchés de ce monde en étant baptisé. | He took away the sins of this world by being baptized. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!