prêcher

Quand nous prêchons l’Evangile, le pouvoir sort de notre bouche.
When we speak the Gospel, power comes out of our mouth.
Ainsi, il est naturel pour nous de pratiquer ce que nous prêchons.
Thus, it is natural for us to practice what we preach.
Donc, nous ne prêchons pas pour devenir des chèvres et des vaches.
So we are not preaching to become goats and cows.
Nous devons veiller à pratiquer ce que nous prêchons.
We must also ensure that we practise what we preach.
Nous ne devons pas craindre les gens à qui nous prêchons.
We must not be afraid of the people to whom we preach.
C'est ce que nous croyons et prêchons.
That is what we believe and preach.
Voilà l’Evangile dans lequel nous croyons et que nous prêchons !
This is the Gospel that we believe in and are preaching!
Nous prions pour eux, nous leur prêchons, mais rien ne se passe.
We pray for them, we preach to them, but nothing happens.
Nous prêchons l'Évangile ici chaque dimanche.
We preach the Gospel here every Sunday.
Nous devons mettre en pratique ce que nous prêchons.
We've got to practice what we preach.
L’Evangile que nous prêchons est surtout un message de guérison, de réconciliation et de paix.
The Gospel we preach is above all a message of healing, reconciliation and peace.
Nous devons dépasser les mots creux et mettre en pratique ce que nous prêchons.
We need to move beyond empty words and actually practice what we preach.
Mais au sein de l'UE, est-ce que nous adoptons toujours ce que nous prêchons ?
But within the EU do we always consistently practise what we preach?
Si cette volonté fait défaut, nous ne mettrons jamais en pratique ce que nous prêchons.
If this is lacking then we will never practise what we preach.
Après tout, en tant que députés européens, nous devrions mettre en pratique ce que nous prêchons.
After all, we as MEPs should practice what we preach.
Comme l'a dit Mme Ahern, nous devrions appliquer ce que nous prêchons dans l'Union européenne.
As Mrs Ahern said, we should practice what we preach within the European Union.
Parce que nous prêchons.
Because we are preaching.
Nous prêchons clairement l’évangile de la nouvelle naissance de l’eau et de l’Esprit.
We clearly preach the gospel of being born again of water and the Spirit.
C’est pourquoi quand certains pensent que nous prêchons l’infidélité, c’est un grand malentendu.
So when some people think that we are preaching lawlessness, it is a big misunderstanding.
Nous devrions suivre l'exemple des apôtres et de Spurgeon quand nous prêchons des sermons d'évangélisation !
We should follow the example of the Apostles and Spurgeon when we preach evangelistic sermons!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle