prêcher

Dans l’article Pasteur Hedin rejette ce que Pasteur Green a prêché.
In the article Pastor Hedin rejects what Pastor Green has preached.
Et j'ai prêché la loi dimanche après dimanche à Julie.
And I preached the law Sunday after Sunday to Julie.
Partout où le message était prêché, il émouvait les gens.
Wherever the message was given, it moved the people.
L'homme qui a conduit la réunion d'Asbury n'a pas prêché.
The man who was leading the Asbury meeting did not preach.
Ils sont comme le faux prophète Balaam, qui avait prêché pour de l'argent.
They are like the false prophet Balaam, who preached for money.
Ils ont prêché l'évangile avec la puissance explosive du Saint Esprit.
They preached the gospel with the explosive power of the Holy Spirit.
Il a entendu l'Évangile prêché chaque dimanche, durant toute sa vie.
He heard the Gospel preached every Sunday, all of his life.
Et c'est exactement ce qui est prêché aujourd'hui.
And that is exactly what is being preached today.
Le Missionnaire Botzorig Purub a prêché le Message de la Croix.
Missionary Botzorig Purub preached the Message of the Cross.
Hymers a prêché des sermons d'évangélisation depuis soixante ans.
Dr. Hymers has been preaching evangelistic sermons for sixty years.
Nous avons prêché dans des églises en Ouganda, au Kenya et au Rwanda.
We preached in churches in Uganda, Kenya and Rwanda.
L'homme qui conduisait la réunion d'Asbury n'a pas prêché.
The man who was leading the Asbury meeting did not preach.
Je n'ai pas prêché contre les doctrines du calvinisme.
I did not preach against the doctrines of Calvinism.
Un message de salut et de jugement a été prêché.
A message of salvation and judgment went forth.
Le repentir et le pardon des péchés est prêché en son nom (cf.
Repentance and the forgiveness of sins are preached in his name (cf.
Le premier Isaïe avait prêché un bienfaisant roi-libérateur.
Isaiah the first had preached a beneficent king-deliverer.
Et il a continuellement prêché l'Évangile tout au long de son ministère.
And he preached the Gospel constantly throughout his ministry.
Il y a prêché pendant presque soixante ans.
He preached there for nearly sixty years.
Il y a un évangile final qui sera prêché pendant les Tribulations.
There is a final gospel which will be preached during the tribulation.
L’évangile de la santé doit être prêché aux pauvres.
To the poor the gospel of health is to be preached.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay