prêcher
- Examples
Dans l’article Pasteur Hedin rejette ce que Pasteur Green a prêché. | In the article Pastor Hedin rejects what Pastor Green has preached. |
Et j'ai prêché la loi dimanche après dimanche à Julie. | And I preached the law Sunday after Sunday to Julie. |
Partout où le message était prêché, il émouvait les gens. | Wherever the message was given, it moved the people. |
L'homme qui a conduit la réunion d'Asbury n'a pas prêché. | The man who was leading the Asbury meeting did not preach. |
Ils sont comme le faux prophète Balaam, qui avait prêché pour de l'argent. | They are like the false prophet Balaam, who preached for money. |
Ils ont prêché l'évangile avec la puissance explosive du Saint Esprit. | They preached the gospel with the explosive power of the Holy Spirit. |
Il a entendu l'Évangile prêché chaque dimanche, durant toute sa vie. | He heard the Gospel preached every Sunday, all of his life. |
Et c'est exactement ce qui est prêché aujourd'hui. | And that is exactly what is being preached today. |
Le Missionnaire Botzorig Purub a prêché le Message de la Croix. | Missionary Botzorig Purub preached the Message of the Cross. |
Hymers a prêché des sermons d'évangélisation depuis soixante ans. | Dr. Hymers has been preaching evangelistic sermons for sixty years. |
Nous avons prêché dans des églises en Ouganda, au Kenya et au Rwanda. | We preached in churches in Uganda, Kenya and Rwanda. |
L'homme qui conduisait la réunion d'Asbury n'a pas prêché. | The man who was leading the Asbury meeting did not preach. |
Je n'ai pas prêché contre les doctrines du calvinisme. | I did not preach against the doctrines of Calvinism. |
Un message de salut et de jugement a été prêché. | A message of salvation and judgment went forth. |
Le repentir et le pardon des péchés est prêché en son nom (cf. | Repentance and the forgiveness of sins are preached in his name (cf. |
Le premier Isaïe avait prêché un bienfaisant roi-libérateur. | Isaiah the first had preached a beneficent king-deliverer. |
Et il a continuellement prêché l'Évangile tout au long de son ministère. | And he preached the Gospel constantly throughout his ministry. |
Il y a prêché pendant presque soixante ans. | He preached there for nearly sixty years. |
Il y a un évangile final qui sera prêché pendant les Tribulations. | There is a final gospel which will be preached during the tribulation. |
L’évangile de la santé doit être prêché aux pauvres. | To the poor the gospel of health is to be preached. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!