prétexter
- Examples
J'ai pas prétexté que j'étais une femme. | I didn't ask to be let go because I'm a woman. |
Vesuvius, une entreprise métallurgique située à Ostende, a prétexté une restructuration pour renvoyer cinq représentants syndicaux. | Vesuvius, a metalworking company in Oostende, pretexted a restructuration to dismiss five union representatives. |
On a prétexté le besoin d'une certaine stabilité, vu les grandes décisions qui se rapprochent. | However, the need for stability has been mentioned, particularly given the major decisions to be made shortly. |
A la fin, ils ont prétexté une pénurie de métaux pour prendre le matériel et nous ruiner. | Eventually, they took all of our baking equipment for the metal... and we were out of business. |
La direction a carrément prétexté le coût élevé d’une telle formation et ne prend pas les mesures élémentaires pour protéger son personnel. | The management also uses the high costs of such training as a pretext and will not take even the most basic measures to protect its staff. |
Je souhaite attirer votre attention et celle du Parlement sur le fait que le 29 avril, le Conseil a signé deux actes législatifs sans l’avis du Parlement. Il a prétexté avoir fixé un délai que nous n’avons par respecté. | I want to draw your attention and that of Parliament to the fact that on 29 April the Council signed two legislative acts without having had the opinion of the European Parliament, the pretext being that it had fixed a deadline which we had not respected. |
Lorsqu’on l’a accusé de n’avoir rien fait pour résoudre le problème, le président a prétexté le manque de moyens. | When he was accused of not having done anything to solve the problem, the president claimed that he lacked the means to do so. |
Un prétexte a été vite trouvé pour élever une tempête. | A pretext was soon found for raising a storm. |
Après tout il ne sont qu'un prétexte à l'histoire. | After all they are only a pretext to the story. |
Ce principe ne doit pas servir de prétexte à la renationalisation. | This principle must not serve as a pretext for renationalisation. |
Vous utilisez ce prétexte comme excuse pour envahir notre territoire. | You use this claim as an excuse to invade our precincts. |
Selon certaines organisations sociales, ceci n'a été qu'un simple prétexte. | According to some social organizations, this has merely been a pretext. |
Allez maintenant voir qu'il cherche un prétexte contre moi. | Go now and see he is seeking a pretext against me. |
Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte. | Those actions cannot be justified under any pretext whatsoever. |
Leur volonté de créer un prétexte pour la guerre était tellement évidente. | Their determination to create an excuse for war was so obvious. |
Personne ne doit entrer dans cette pièce, sous aucun prétexte. | No one is to enter this room under any circumstance. |
Elle a cru que c'était un bon prétexte pour l'auto. | She figured it'd be a good setup for the car. |
Le prétexte officiel c'est que l'inflation contribue à plus d'activité économique. | The official pretext is that inflation leads to more economic activity. |
J'ai utilisé ce jeu comme un prétexte pour te parler. | I used this game as a pretext to talk to you. |
Vous pouvez appeler cela un prétexte, si vous le voulez. | You can call this a plea, if you want. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!