préserver

Au lieu de cela, coupez vos pertes et préservez votre capital.
Instead, cut your losses and preserve your capital.
Soignez-vous en permanence avec l'homéopathie et préservez votre santé avec l'Ayurvéda.
Cure yourself permanently with homoeopathy and then preserve your health with Ayurveda.
Stoppez les attaques de cryptojacking en temps réel et préservez l'intégrité de votre système.
Stop cryptojacking in real time and preserve your system integrity.
Protégez et préservez vos endroits sacrés.
Protect and preserve your sacred places.
Il ne restera rien pour les petits-enfants si vous ne le préservez pas.
There's nothing for the grandkid if you don't save up.
Mais, aussi en aimant, préservez votre intégrité !
But in love, too, maintain your integrity!
Améliorez, préservez et partagez vos contenus multimédias.
Enhance, preserve and share your digital media.
Pour protéger votre compte Google, préservez la confidentialité de votre mot de passe.
To protect your Google Account, keep your password confidential.
Avec les ampoules à économie dénergie, préservez lenvironnement tout en faisant des économies.
With bulbs Power save, preserve lenvironnement while savings.
On croirait que vous vous préservez pour Ie mariage.
You sound like you're saving yourself for marriage.
Sans oublier que vous préservez vos poumons.
Not to mention the fact, you're saving your lungs.
Une gentille Italienne, vous préservez la race.
A nice Italian girl, and the good blood doesn't go wasted.
De cette façon, vous arrêtez le monstre et préservez un système en manque d’une nouvelle guerre.
That way, you stop the monster and preserve a system gagging for another war.
Donc, préservez votre innocence.
So preserve your innocence.
De cette façon, vous arrêtez le monstre et préservez un système qui vous embobine pour une autre guerre.
That way, you stop the monster and preserve a system gagging for another war.
Améliorez votre protection, les performances de votre PC et préservez votre confidentialité avec nos outils supplémentaires.
Improve your protection, performance, and privacy with our suite of additional tools.
Très chers amis, préservez cet inestimable patrimoine spirituel.
Treasure your priceless spiritual heritage.
Afin de protéger votre compte, préservez la confidentialité des détails de votre compte et de votre mot de passe.
To protect your account, keep your account details and password confidential.
Parce que, à un certain moment, vous devez vous demander dans quel but vous vous préservez.
Because, at a certain point, you have to ask what you are saving yourself for.
Contribuez à l'accès à l'énergie et à l'eau nécessaires aux opérations agricoles et préservez cet accès.
Help to access and preserve the energy and water needed for field operations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw