préserver
- Examples
Je n'ai pas besoin que tu me préserves. | I don't need you to bail me out. |
Je n'ai pas besoin que tu me préserves. | I don't need you to save me. |
Je n'ai pas besoin que tu me préserves. | I don't need you to save my life. |
Quoi, tu te préserves pour quelqu'un ? | What, are you... saving yourself for someone? |
Je n'ai pas besoin que tu me préserves. | I don't need you to save me |
Il faut que tu te reposes, que tu préserves ta force. | You need to rest, conserve your strength. |
Je n'ai pas besoin que tu me préserves. | I don't need to be saved. |
Je me réjouis que tu préserves tout le monde sauf moi. | Well, I'm glad you're thinking of everyone else's feelings. |
Ce château se trouve dans une des plus belles régions de France où tous les éléments naturels ont été préserves. | This castle is located in one of the most beautiful regions of France where all the elements have been preserved. |
Ouais, l'équinoxe est un temps comme un autre pour faire pleuvoir, et si tu ne te préserves pas pour le mariage, alors, il n'y a aucune raison contraire. | Yeah, the equinox is as good a time as any to make it rain, and if you aren't into Sa... aving yourself for marriage, then there's, uh, no reason not to. |
Copan fut depuis toujours connue parmis les archéologues Mayas comme une des ruines les plus importantes de la région grâce a ses détails raffinés de ses stèles taillées et temples bien préserves. | Copán has always been known among Mayan archeologists as one of the most important ruins of the region due to the exquisite detail of its carved Stella and extremely well-preserved temples. |
Les droits généraux de l'humanité doivent être garantis et préservés. | The general rights of mankind must be guarded and preserved. |
Ces procès-verbaux ont été préservés pour nous par saint Augustin. | These minutes have been preserved for us by St. Augustine. |
Le bien-être et la santé des animaux doivent être préservés. | The wellbeing and health of animals must be safeguarded. |
Ils sont souvent d'excellents exemples préservés de l'artisanat médiéval. | They are often excellent unspoilt examples of the medieval craft. |
Les paiements directs sont donc indispensables et doivent être préservés. | Direct payments are therefore vital and must be maintained. |
Les options définies pour l'image précédente seront préservés. | The options set for the previous image will be preserved. |
Les progrès réalisés dans ces domaines devraient être préservés et étendus. | Progress in these areas should be safeguarded and extended. |
Les acquis d'Oslo doivent être préservés à tout prix. | The achievements of Oslo must be preserved at all costs. |
Nous espérons que ces régimes créés par la Convention seront préservés. | We hope that these regimes in the Convention will be preserved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!