préserver
- Examples
Il préservait des haleines vivantes de gens anciens qui me firent reconnaître sa spiritualité noble. | It was preserving vivid breaths of ancient people that made me realize their noble spirituality. |
Il préservait notre famille. | It belongs to her family. |
Le texte complet dépassait 3,7 milliards de mots et préservait de nombreux ouvrages anciens même si aujourd’hui, seules quelques parties sélectionnées ont survécu. | The completed text exceeded 3.7 billion words, and preserved countless ancient works, though today only select portions of it have survived. |
Certaines délégations se sont particulièrement félicitées du fait que le Conseil de sécurité continuait d'appliquer des sanctions ciblées, ce qui préservait leur efficacité tout en limitant les conséquences non recherchées. | The continued recourse by the Security Council to targeted sanctions, which preserve the effectiveness of sanctions while minimizing their unintended consequences, was particularly welcomed in this regard. |
Elles se sont félicitées en particulier de ce que le Conseil de sécurité continuait d'appliquer des sanctions ciblées, ce qui préservait l'efficacité des sanctions tout en limitant autant que possible leurs conséquences indésirables. | The continued recourse by the Security Council to targeted sanctions, which preserved the effectiveness of sanctions while minimizing their unintended consequences, was particularly welcomed. |
L'une d'elles a dit qu'à son avis, le processus proposé préservait les prérogatives du gouvernement, lesquelles se trouveraient en fait renforcées étant donné que les stratégies nationales adoptées s'appliqueraient à toutes les organisations. | One delegation said that in its view the proposed process preserved the prerogatives of the Government, which would in fact be reinforced because the national strategies that were adopted would apply to all agencies. |
M. Elbadri (Égypte), dit que sa délégation s'est prononcée en faveur du projet de résolution car les auteurs avaient tenu compte de certaines préoccupations profondes d'une manière qui préservait l'intégrité des préceptes universels qui constituent le fondement de la démocratie. | Mr. Elbadri (Egypt), said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because the sponsors had accommodated some crucial concerns in a way which left the basic universal tenets of democracy untouched. |
Bien, L'ordre de Saint Lazare est l'ordre hospitalische le plus âgé, plus, il est aussi cet ordre qui préservait depuis longtemps son caractere exclusivement karitativen ; cependant il est certain non l'ordre militaire le plus âgé. | The order of Saint Lazarus is probably the oldest hospitaller order, more, it is also that order which preserved his charitable character exclusively longest; however, he is certain not the oldest military order. |
Comme si la primauté de Pierre préservait le pape des conséquences du péché originel. | As if the Petrine primacy saved the pope from the consequences of original sin. |
Il préservait notre famille. | Kept to our family. |
Un moyen d'objecter aux réserves illicites consistait certes à exclure complètement toute relation conventionnelle bilatérale, mais l'option de la divisibilité préservait les relations conventionnelles bilatérales et ouvrait des perspectives de dialogue au sein du régime conventionnel. | While an alternative to objecting to impermissible reservations was to exclude bilateral treaty relations altogether, the option of severability secured bilateral treaty relations and opened up possibilities of dialogue within the treaty regime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!