présenter

En 2006, nous vous présentions le LOMO LC-A+.
In 2006, we introduced the LOMO LC-A+.
La vérité c'est que nous nous présentions à tout hasard
The truth is that we just come by on the off-chance.
Je crois qu'il est temps que nous nous présentions.
I think it's time we introduce ourselves.
Il est absolument essentiel, et exige que nous présentions un front uni.
It is absolutely critical and it requires us to have a united front.
Il est donc important que nous nous présentions de manière crédible à Cancún.
Presenting ourselves in a credible manner in Cancún is therefore important.
Il est donc particulièrement important que nous présentions cette résolution, sous la conduite de Mme Wallis.
It is therefore particularly important that we present this resolution, under the leadership of Mrs Wallis.
Il est très important que nous fassions cela pour la santé et présentions des propositions.
It is very important that we do that on health and come forward with proposals.
C'est juste de sorte que, tu vois, nous présentions la bonne optique dans cette situazione.
It's just so that, you know, we present the right optics in this situazione.
Avant que nous présentions le menu du porche cependant, parlons au sujet de l'histoire du BBQ.
Before we introduce the Porch's menu however, let's talk a little about the history of BBQ.
Plus tôt dans l’année, nous présentions notre nouveau nom, c’est maintenant au tour du bâtiment.
Earlier we introduced a new name, now we are taking care of our buildings.
Nous vous la présentions en avant-première en 2014, elle sera de retour cette année, l’Evolum 56+.
We presented it in preview in 2014, The Evolum 56+ will be back on Interpack this year.
La semaine dernière, nous vous présentions les deux premières vidéos de la série : Présentation du jeu et Immersion VR.
Last week, we introduced the first two videos in the series: game overview and VR immersion.
Il est par conséquent important que nous avancions hardiment et présentions ces idées très ambitieuses à la Banque mondiale.
So it is important that we go with open hearts and put these very ambitious ideas to the World Bank.
Il est capital que nous présentions une proposition de structuration de la coopération sur cette question.
It is incredibly important for us to put forward a proposal concerning the way in which we can produce some structured cooperation on this issue.
Il y deux ans à Francfort, nous présentions le prototype précurseur Monza Concept, qui mêlait efficience pure et connectivité absolue d’une manière originale.
Two years ago in Frankfurt, we presented the visionary Monza Concept study that combines pure efficiency with comprehensive, one-of-a-kind connectivity.
Mais plutôt que nous les présentions, nous avons pensé qu’il était préférable que ce soit nos clients qui vous en parlent.
But rather than us tell you about them, we thought you would prefer hearing it from people like you: our customers.
Il importe que nous présentions un directive sur les services possédant un impact économique positif et abordant les véritables problèmes économiques.
It is important that we come up with a services directive that makes a positive economic impact and takes on board genuine concerns.
C'est comme si nous présentions une directive qui serait une suggestion de directive, libre ensuite à chacun de faire ce qu'il veut.
It is like saying we will make legislation as suggested legislation, and you can do what you want afterwards.
Nous proposons que lors du jour (1) nous nous présentions ainsi que nos intérêts, nos attentes, et les questions d’éducation et de non-violence.
We propose on day (1) to get to know each other, our interests, our expectations, and the issues of education and nonviolence.
Pour faire un jeu de cet acabit, il fallait que nous présentions la situation de manière visuellement spectaculaire tout en restant faisable au niveau scientifique.
Making a game that tackles those tasks requires us to present the situation in a visually compelling but scientifically feasible manner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle