prépondérance

Ce trouble implique une prépondérance de symptômes qui durent plusieurs mois ou plus.
The disorder involves a preponderance of symptoms lasting several months or longer.
L'économie de la Namibie est marquée par la prépondérance des industries primaires.
The economy of Namibia is characterized by a dominance of primary industries.
La prépondérance grandissante du secteur des services présente des inconvénients.
The increasing emphasis on the service sector has its drawbacks.
Yury Fedotov, Directeur exécutif de l'ONUDC a souligné la prépondérance de la coopération internationale.
Yury Fedotov, Executive Director of UNODC, stressed the value of international cooperation.
Dans la situation actuelle prérévolutionnaire, le conservatisme archi-obtus a acquis une prépondérance politique gigantesque.
In the prerevolutionary situation, the most obtuse conservatism has acquired tremendous political predominance.
Divergent en deux dimensions seulement, ils doivent acquérir à une grande distance de la source une prépondérance sans cesse croissante.
Diverging in two dimensions only, they must acquire at a great distance from the source a continually increasing preponderance.
Toutefois, la Commission ne précise pas quels facteurs permettraient de mesurer la prépondérance du préjudice médiat.
However, the Commission did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury.
La prépondérance qu’elle avait jusqu’à la socialisation de l’enfant s’estompera suivant les processus acculturatifs.
The dominance that it has until the child starts school will fade out following the process of acculturation.
Tout ceci montre la prépondérance de l'ONU qui nous sert de guide dans les relations internationales.
All this points to the primacy of the United Nations as the guiding beacon in our international relations.
L'inverse aurait évidemment dû se passer, à savoir accorder la prépondérance aux intérêts des consommateurs.
The opposite should of course have been the case, so that consideration for consumers was the decisive factor.
La croissance en volume et la prépondérance continue des ressources ordinaires traduisent la confiance des donateurs envers le Fonds.
The growth in volume and the continued predominance of regular resources is an expression of donor confidence in UNFPA.
Ils font écho à d’autres processus qui ne sont pas directement liés mais sont semblables quant à la prépondérance du facteur émotionnel-médiatique.
These echoed other processes not directly related but similar in terms of the preponderance of the emotional-media factor.
L'accès aux outils de production et notamment la propriété de biens fonciers montre la prépondérance des hommes dans toutes les sous catégories.
Access to facilities and especially ownership of land and house shows a male dominance across the sub-categories.
Dane Rudhyar était un proche cousin d’Alan Leo sur la prépondérance du potentiel humain et la compréhension spirituelle du destin.
Rudhyar is a close cousin to Leo in his emphasis on human potential and the spiritual understanding of human destiny.
Ces trois types de tissages présentent néanmoins certains caractères communs telles l’extrême géométrisation des formes et la prépondérance du motif du bateau.
These three types of weavings present nevertheless certain common characters such extreme géométrisation of the forms and the preponderance of the reason for the boat.
Il est impératif de se rendre compte que la prépondérance de la force n'aboutira pas à la paix ni à un climat propice aux négociations.
It is imperative to realize that the preponderance of force will not deliver peace or ensure a conducive climate for negotiations.
Compte tenu de la prépondérance des stratégies axées sur les mécanismes de marché dans les années 80, il n'était plus jugé acceptable d'intervenir sur les marchés.
With the ascendancy of market-oriented strategies in the 1980s, intervention in markets was no longer deemed acceptable.
Chacune cherche cependant à assurer sa propre prépondérance et à garantir les intérêts de ses propres groupes industriels ou financiers.
At the same time, each country is seeking to ensure its own supremacy and to guarantee the interests of its own industrial or financial groups.
Au contraire, nous devons assurer la prédominance de la diplomatie et la prépondérance de la raison et du débat sur le recours à la force.
Instead, we must assure the ascendancy of diplomacy and the power of reason and argument over the use of force.
Les autorités compétentes peuvent décider de prescrire ou non l'application des règles de prépondérance ci-dessus, ou de laisser le choix sur ce point au fabricant/fournisseur.
Competent authorities may decide whether to require use of the above precedence rules, or to leave the choice to the manufacturer/supplier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted