préoccuper
- Examples
La guerre d'indépendance de l'Italie en 1859 le préoccupa. | The Italian war of independence of 1859 was a source of concern for him. |
La guerre d’indépendance de l’Italie en 1859 le préoccupa. | The Italian war of independence of 1859 was a source of concern for him. |
Oliphant, comme on le verra, ne se préoccupa pas de cacher son dédain pour le message du Prophète. | Oliphant, as will be seen, did not trouble to hide his disdain for The Prophet's message. |
Pendant son noviciat, il préoccupa le père Gustave Richard, maître des novices, à cause de périodes d'extrême ferveur et de dures mortifications, suivies de découragement. | During his novitiate, he was a source of worry for Father Richard, the master of novices, because of his bouts of high fever and the severe mortifications he practiced followed by discouragement. |
Pendant son noviciat, il préoccupa le père Gustave Richard, maître des novices, à cause de périodes d’extrême ferveur et de dures mortifications, suivies de découragement. | During his novitiate, he was a source of worry for Father Richard, the master of novices, because of his bouts of high fever and the severe mortifications he practiced followed by discouragement. |
Cet historien, dont l'apport à la réflexion sur la formation des états est considérable, se préoccupa de la logique des empires, de leur expansion et de leur déclin. | He was a historian concerned by the logic of empires, by their rise and fall and he made a considerable contribution to reflections on the formation of states. |
Il se préoccupa de la conversion des jeunes peuples et de la nouvelle organisation civile de l'Europe : les Wisigoths d'Espagne, les Francs, les Saxons, les immigrés en Britannia et les Lombards furent les destinataires privilégiés de sa mission évangélisatrice. | He was concerned with the conversion of the young people and the new civil structure of Europe: the Visigoths of Spain, the Franks, the Saxons, the immigrants in Britain and the Lombards, were the privileged recipients of his evangelising mission. |
La question préoccupa le père Albini. | Father Albini was quite concerned. |
L’avenir de la planète dépend de la capacité des citoyens à partager les préoccupa tions et les responsabilités quant à l’environnement. | The planet's future is dependent on the capacity of citizens to share environmental concerns and responsibility. |
Cette annonce nous préoccupa, mais plus tard on nous informa que les écoles sous tente que nous avions visité avaient été étanchéifiées à grand renfort de bâches et de cordes avant que les orages ne s'abattent. | We were daunted by that thought, but were later comforted by the news that the tented schools we had visited had all been all waterproofed with extra tarpaulins and ropes before the storms hit. |
Mais le Seigneur ne manqua pas à sa promesse et, à travers les prophètes, se préoccupa de rappeler la dimension intérieure de l'alliance, et annonça qu'il en aurait écrit une nouvelle dans le cœur de ses fidèles (cf. | However, the Lord did not fail to keep his promise and, through the prophets, sought to recall the inner dimension of the Covenant and announced that he would write a new law upon the hearts of his faithful (cf. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!