préméditer
- Examples
Sont-ils prémédités ou non ? | Are they premeditated or not? |
Pas pour les crimes non prémédités. | Not the things that happen in the heat of the moment. |
Le ministère terrestre du Maître présenta fort peu d'aspects professionnels, bien prévus, ou prémédités. | There was so little of the professional, the well-planned, or the premeditated in the Master's earthly ministry. |
Le ministère terrestre du Maitre présenta fort peu d’aspects professionnels, bien prévus, ou prémédités. | There was so little of the professional, the well-planned, or the premeditated in the Master's earthly ministry. |
Sa délégation est très mécontente des retards apportés à la publication des documents, qui semblent parfois prémédités. | He wished to express his delegation's dissatisfaction with the late issuance of reports, which in some cases appeared to be premeditated. |
Les actes de provocation qui se sont produits lors des fêtes de Noël étaient à ce titre éhontés et prémédités. | This is why the provocation that occurred at the Christmas celebrations last January was particularly blatant and premeditated. |
Ceci signifie simplement que la communauté internationale doit complètement revoir sa stratégie de mise en place de mesures de sécurité afin de vaincre ces actes de terrorisme flagrants et prémédités. | This simply means that the international community must now fully re-evaluate how best it can put in place security measures to defeat these acts of blatant and premeditated terrorism. |
La perturbation de la session du Conseil de coordination par la partie abkhaze nous amène à conclure que ces agissements sont prémédités, destinés à enrayer le processus de paix et à entraver davantage les négociations en cours, qui sont déjà difficiles. | The disruption by the Abkhaz side of the Coordinating Council session leads us to conclude that such actions are premeditated, designed to halt the peace process and to further depress the already difficult course of negotiations. |
Il ne serait dans l'intérêt de personne - et encore moins dans l'intérêt de l'environnement - que cet instrument soit utilisé pour défendre des intérêts égoïstes, à des fins politiciennes par des groupes d'opposition ou pour causer des dommages prémédités. | It would be in nobody's interest - and least of all in the interests of the environment - if this tool were to be used for defending selfish interests, for politicking by opposition groups or to cause wilful mischief. |
Or, compte tenu de la définition que donne de la disparition forcée le Statut de la CPI, seul un très petit nombre de cas particulièrement graves, prémédités et présentant un caractère systématique seront finalement poursuivis par la CPI. | As the definition of enforced disappearance in the ICC Statute shows, only very few cases of a particularly serious, well-planned and systematic nature will finally be prosecuted by the ICC. |
la prévention, la préparation et la gestion des risques dans le cas de scénarios déclenchés par des actes prémédités (sabotage d'installations industrielles, explosions, impacts, agents chimiques et biologiques, attaque des circuits alimentaires) touchant les infrastructures, | The bulk of the expenditure was made in 2004 and during the RIP, coinciding with the increase of the capacity and with the aim to maintain market share in view of the increased consumption. |
la prévention, la préparation et la gestion des risques dans le cas de scénarios déclenchés par des actes prémédités (sabotage d'installations industrielles, explosions, impacts, agents chimiques et biologiques, attaque des circuits alimentaires) touchant les infrastructures, | The bulk of the expenditure was made in 2004 and during the RIP, coinciding with the increase of the capacity and with the aim to keep the market share in view of the increased consumption. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!