prélever
- Examples
Tu veux que je prélève ça sur ta paye ? | You want me to take that out of your paycheck? |
Afin de couvrir les coûts exposés, ZT prélève des redevances. | In order to cover the costs involved, the ZT applies charges. |
Une décharge de 1C prélève un courant égal à la capacité évaluée. | A discharge of 1C draws a current equal to the rated capacity. |
Cinq minutes plus tard, le patient prélève trois échantillons d’ air expiré. | Five minutes later, the patient collects three breath samples. |
La France prélève actuellement une taxe de 34,4 % à l'ensemble des entreprises. | France currently levies a 34.4% tax on all businesses. |
On ne prélève pas un échantillon du cerveau ? | Aren't we gonna get a sample from the brain? |
Cette technologie ne prélève pas d’information personnelle identifiable du visiteur. | This technology does not collect an individual visitor's personally identifiable information. |
Quel secteur prélève le plus d'eau à l'échelle mondiale et continentale ? | What sector withdraws most water globally and by continent? |
Comme vous voyez, je prélève un peu de plasma. | As you can see, I'm taking a plasma sample. |
En Qualité CD (44,1 kHz), on prélève 44 100 échantillons chaque seconde. | CD quality (44.1 kHz) collects 44,100 samples per second. |
La seule chose que je lui prélève, c'est le loyer. | The only money I ever took from her was rent. |
On prélève une taxe de nuit avec toute annulation dans les 72 heures. | One night fee will be charged with any cancellation within the 72 hours. |
Le canton de Zurich prélève des impôts sur les donations et les héritages. | The canton of Zürich levies inheritance and gifts taxes. |
Dès que le SortMaster Speed prélève la pièce, la machine poursuit la découpe. | As soon as the SortMaster Speed takes the part, the machine continues cutting. |
Quelle que soit la somme, je prélève un tiers. | Whatever the settlement is, I retain a third. |
En cas de non-présentation, l'hôtel prélève le montant total de la réservation. | In case of no-show, the total price of the reservation will be charged. |
On prélève un échantillon et on file. | Let's get a sample and get out of here. |
L’agent réfrigérant s’évapore dans les tubes, et prélève de la chaleur de l’air. | The refrigerant evaporates in the tubes and extracts heat from the air. |
Un musicien, c’est quelqu’un qui prélève sur ce flux quelque chose : des notes ? | A musician is someone who appropriates something from this flow: notes? |
La police finlandaise prélève des frais pour les demandes de titres de séjour. | The Finnish police charge fees for residence card applications. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!