préjugé

L’esprit oecuménique doit surmonter tous les préjugés et les malentendus existants.
The ecumenical spirit must overcome all existing prejudices and misunderstandings.
Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.
He also stressed the importance of education to combat prejudice.
Ce n'est pas une question de préjugés, vous comprenez ?
It's not a matter of prejudice, you understand?
Et elle m'a demandé, as-tu déjà eu des préjugés ?
And she asked me, have you ever been prejudiced?
Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.
He who has never left his country is full of prejudices.
L'humour est autoréflexif et nous fait réfléchir sur nos préjugés.
The humor is self-reflective and makes us think about our assumptions.
Les faits et les préjugés (par Gianni Valente)
The facts and the prejudices (by Gianni Valente)
Dieu sait qu'il y a plein de préjugés dans ce pays.
Lord knows there's been plenty of prejudice in this country.
Nous avons conquis l'atome, mais pas vaincus nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Il importe également de combattre les préjugés et les stéréotypes.
It is also important to fight prejudice and stereotypes.
Miss Sadie, en particulier, ressent le poids des préjugés.
Miss Sadie, in particular, feels the weight of prejudice.
L'expérience sérieuse de la guerre civile détruisit bientôt ces préjugés.
The serious experience of the civil war very soon disproved these prejudices.
Nous devons échanger nos expériences, nos préjugés, nos craintes.
We need to exchange our experiences, our prejudices, our fears.
Mais justement ces préjugés permettrait de contrer ce cycle.
But precisely such prejudices would counteract this cycle.
Et tu peux faire ça sans préjugés, hein ?
And you can do that without prejudice, can you?
L'esprit des Béréens n'était pas borné par les préjugés.
The minds of the Bereans were not narrowed by prejudice.
D'abord, ils sont victimes de stéréotypes et de préjugés.
Firstly, they are victims of stereotypes and prejudice.
Si on partage tous les mêmes préjugés, d’où viennent-ils ?
If we share all the same prejudices, whence?
Nous avons conquis l'atome mais pas nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Nous avons conquis l’atome, mais pas vaincu nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny