préfigurer
- Examples
Le salut éternel préfiguré dans le sacrifice d'expiation (Genèse 4 :1-4) | Eternal Salvation Foreshadowed in the Sacrifice of Atonement (Genesis 4:1-4) |
Cela doit être préfiguré dans les formes et mouvements politiques qui émergent avant la révolution. | This must be prefigured in the political forms and movements that emerge before the revolution. |
Cela doit ê préfiguré dans les formes et mouvements politiques qui émergent avant la révolution. | This must be prefigured in the political forms and movements that emerge before the revolution. |
Les morceaux correspondants ou téléchargés et les métadonnées associées seront disponibles pour un accès depuis un appareil associé ayant été préfiguré pour iTunes Match. | Matched or uploaded songs and related metadata will be available for access from an Associated Device that has been enabled for iTunes Match. |
B. Moïse, dans Deutéronome, a préfiguré le jour où elle devait être observée au sanctuaire central (de même que les deux autres fêtes). | Feast of Booths B. Moses foreshadows the day it will be observed at the central sanctuary (as were the other two feasts) in Deuteronomy. |
Il convient de noter que ces réformes du secteur public n'ont ni préfiguré l'abolition des organismes officiels indépendants, ni forcément remis en cause la nécessité de leur indépendance. | It should be noted that these public sector reforms have not heralded an abolishment of independent statutory bodies or necessarily called into question the need for their independence. |
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours de cette législature, notre Parlement devra jouer un nouveau rôle, un rôle qui est également préfiguré dans le projet de Traité constitutionnel. | – Mr President, ladies and gentlemen, in this legislative period, our Parliament has to take on a new role, one that is also prefigured in the draft of the constitutional treaty. |
Monsieur le Président, chers collègues, je crois que le sommet de Lisbonne nous a préfiguré une Europe qui ne peut ni ne doit plus être seulement une Europe économique, mais qu'elle doit devenir vraiment un sujet politique. | Mr President, ladies and gentlemen, I feel that the Lisbon Summit has presented us with a picture of a future Europe which cannot, which must not be purely an economic Europe, but which must be a genuine political entity. |
Cela préfigure le jugement qui finira par trouver le narrateur. | This foreshadows the judgment that will ultimately find the narrator. |
Le G20 préfigure la gouvernance planétaire du XXIe siècle. | The G20 foreshadows the planetary governance of the 21st century. |
Le G20 préfigure la gouvernance planétaire du XXIème siècle. | The G20 foreshadows the planetary governance of the 21st century. |
Peut-être que cet échec préfigure la nécessité de réformer le Conseil. | Perhaps that failure heralds the need for the Council's reform. |
Le tout premier chapitre préfigure plusieurs événements ultérieurs. | The very first chapter foreshadows several later events. |
Cela préfigure ce nouveau domaine de coopération important, également prévu dans la Constitution. | This anticipates this important new area of cooperation, also provided for in the Constitution. |
La transformation stratégique de notre activité en 2017 préfigure une réussite durable. | By strategically transforming our business in 2017, we positioned ourselves for sustained success. |
Washington et Londres organisèrent alors le Traité de Bruxelles qui préfigure la création de l’Otan. | Washington and London then organised the Brussels Treaty which anticipated the creation of NATO. |
Son oeuvre préfigure la tâche qui doit être accomplie de nos jours. | His work is a type of the work that must be done in this age. |
Nous voyons bien, en fait, ce que la hausse de l' enveloppe financière des actions extérieures préfigure. | We can indeed clearly see what this increase in the total appropriation for foreign policy actions foreshadows. |
Et nous avons éclairci ailleurs que c’est précisément pour cela que le parti préfigure la société future. | Elsewhere we have made it clear that it is in this sense that the party prefigures future society. |
Cette banque préfigure d’une certaine manière la Banque mondiale qui sera fondée quatre ans plus tard. | In some respects this bank was the forerunner of the World Bank, which came into being four years later. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!