prédisposer
- Examples
Ceci risque de prédisposer les patients aux infections opportunistes. | This may predispose patients to opportunistic infections. |
Il n'y a rien dans cette transcription qui puisse prédisposer le jury. | There is nothing in that transcript that would prejudice a jury. |
Capturer plusieurs images et les prédisposer sur l’écran de façon automatique : en cascade, verticale, horizontale. | Capture more images and prepare them on the screen in automatic way: cascading, vertical, horizontal. |
Nourrissons ayant une malformation congénitale de l’ appareil gastro-intestinal pouvant prédisposer à une invagination intestinale. | Subjects with congenital malformation of the gastrointestinal tract that could predispose to intussusception. |
Sujets ayant une malformation congénitale non opérée de l’ appareil gastro-intestinal pouvant prédisposer à une invagination intestinale. | Subjects with uncorrected congenital malformation of the gastrointestinal tract that would predispose for intussusception. |
Cependant, des notifications de cas sporadiques ont suggéré que l’ hypercalcémie pouvait prédisposer les patients à la toxicité des digitaliques. | However, sporadic case reports have suggested that hypercalcemia may predispose patients to digitalis toxicity. |
La ciprofloxacine doit être utilisée avec prudence chez les patients atteints de troubles neurologiques pouvant les prédisposer aux crises convulsives. | Ciprofloxacin should be used with caution in patients with CNS disorders which may be predisposed to seizure. |
Le stress de la mère peut affecter la réponse au stress du fœtus, et peut-être prédisposer l'enfant à une maladie psychiatrique plus tard dans la vie. | The stresses of the mother can affect the stress response of the fetus, and perhaps predispose the child to psychiatric illness later in life. |
Le stress de la mère peut affecter la réponse au stress du fœtus et peut-être prédisposer l’enfant à une maladie psychiatrique plus tard dans la vie. | The stresses of the mother can affect the stress response of the fetus, and perhaps predispose the child to psychiatric illness later in life. |
Du fait du mécanisme d’ action et en cas d’ hypercalcémie, l’ utilisation concomitante de Preotact et des glucosides cardiotoniques peut prédisposer les patientes à la toxicité des digitaliques. | From the knowledge of the mechanism of action, combined use of Preotact and cardiac glucosides may predispose patients to digitalis toxicity if hypercalcemia develops. |
Les diocèses/épharchies doivent considérer l’opportunité de prédisposer un projet pour le logement des sans domicile fixe comme signe concret de cette première Rencontre internationale, s’il ne l’on pas encore fait. | Dioceses/Eparchies might consider developing a housing project for the homeless as a concrete sign of this first international meeting, if they have not already done so. |
Il ne doit pas être administré à des nourrissons ayant eu par le passé une invagination intestinale ou qui présentent des problèmes intestinaux pouvant les prédisposer à cette maladie. | It should not be given to children who have had intussusception in the past, or who have problems with their bowel that could predispose them to the disease. |
Il est recommandé de pratiquer des examens de laboratoires appropriés avant le début du traitement dans le but d’ identifier des pathologies rénale ou hépatique sub-cliniques (asymptomatiques) qui peuvent prédisposer à de tels effets secondaires. | Appropriate laboratory testing is recommended prior to treatment in order to detect subclinical (asymptomatic) renal or hepatic disorders that may predispose to adverse effects. |
Les patients atteints d’ une maladie de Pompe avancée peuvent présenter des fonctions cardiaque et respiratoire affaiblies ce qui peut les prédisposer à un risque accru de complications sévères résultant des réactions associées à la perfusion. | Patients with advanced Pompe disease may have compromised cardiac and respiratory function, which may predispose them to a higher risk of severe complications from infusion associated reactions. |
Le médecin doit faire preuve de prudence avant d'utiliser Humira chez des patients ayant des antécédents d'infection récidivante ou dans des conditions sous-jacentes susceptibles de les prédisposer aux infections, y compris un traitement concomitant par des médicaments immunosuppresseurs. | Physicians should exercise caution when considering the use of Humira in patients with a history of recurring infection or with underlying conditions which may predispose patients to infections, including the use of concomitant immunosuppressive medications. |
RotaTeq ne doit pas être administré à des nourrissons ayant souffert d’ intussusception par le passé ou ayant présenté des troubles intestinaux pouvant les prédisposer à cette affection, ni chez des nourrissons dont le système immunitaire est affaibli. | RotaTeq should not be given to infants who have had intussusception in the past or who have problems with their bowel that could predispose them to the disease, or in infants whose immune system is weakened. |
Elle a été formulée avec un pH neutre pour la peau, contrairement à tant d’autres savons et produits d’hygiène (externe et intime) qui, bien souvent, sont alcalins et peuvent prédisposer à des sensibilisations, dermatoses ou lésions. | It has been formulated with a neutral pH for the skin to avoid sensitization, dermatosis or injury that might be caused by the use of regular soaps and products for hygiene (both external and intimate) that often have an alkaline character. |
Que le soin que nous mettons pour rendre plus resplendissantes nos rues et nos maisons nous pousse encore davantage à prédisposer notre âme à rencontrer celui qui viendra nous rendre visite, qui est la véritable beauté et la véritable lumière. | May the care we give to making our roads and homes more splendid be an even greater incentive to predispose our soul to encounter the One who will come to visit us, who is the true beauty and the true light. |
Savoir cela à propos de Martin ne va pas prédisposer les parents de Laura à l'accepter comme son petit ami. | Knowing that about Martin is not going to predispose Laura's parents to accepting him as her boyfriend. |
Plusieurs facteurs de risque semblant prédisposer à une cardiotoxicité de la terfénadine ont été identifiés. | Several risk factors have been recognised which appear to predispose to cardiotoxicity with terfenadine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!