prédéterminer

Les grands opérateurs ne peuvent imposer ou prédéterminer ces conditions.
The big operators cannot impose or predetermine these conditions.
Une fois encore, nous voyons que prédéterminer signifie désigner et déterminer d’avance.
Again we see that to predetermine means to mark out and determine beforehand.
Ainsi pourrons-nous contrer la stratégie fédéraliste qui voudrait prédéterminer nos choix futurs.
This will enable us to counter the federalist strategy that is seeking to predetermine our future choices.
Il serait faux de prétendre que le projet de résolution cherche à prédéterminer les questions relatives au statut définitif.
It would be false to claim that the draft resolution seeks to pre-determine final status issues.
Cependant, ce projet de résolution vise ouvertement à prédéterminer les questions qui doivent être résolues par le biais de ces négociations.
However, this draft resolution openly seeks to predetermine the issues to be resolved by those negotiations.
Nous pensons que prédéterminer en ce moment la destination des ressources créerait des difficultés supplémentaires d'ordre pratique.
We believe that to prejudge, at the moment, where resources should be directed, would create more practical difficulties.
L’utilisateur peut exclure certains éléments du calcul, prédéterminer les valeurs d’utilisateur des tensions admissibles, changer des unités de mesure.
The user can exclude separate parts from the computation, set user values of permissible stresses and change units of measurement.
Vous pouvez utiliser le programme de configuration de pilote pour créer des profils (fichiers .dcf) permettant de prédéterminer la configuration du logiciel d'imprimante pour les installations futures.
Use Driver Profiler to create profiles (.dcf files) that predetermine how printer software is configured during future installations.
Ma délégation réitère sa position, à savoir qu'aucune partie ne doit prendre de mesures unilatérales visant à prédéterminer les questions qui doivent être uniquement réglées par la négociation.
My delegation reiterates its position that no party should take any unilateral action aimed at predetermining issues that can be resolved only through negotiation.
Ma délégation réitère sa position, qui est qu'aucune partie ne devrait entreprendre d'actions unilatérales visant à prédéterminer des questions qui ne peuvent être résolues que par la négociation.
My delegation reiterates the position that no party should take unilateral action that seeks to predetermine issues that can only be resolved through negotiation.
Le fait que le tracé s'écarte de la Ligne verte pourrait prédéterminer l'issue de négociations futures et rendre la solution à deux États physiquement impossible à appliquer.
The envisaged departure of the route from the Green Line could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement.
Dans sa résolution 69/269, l'Assemblée générale a également rappelé qu'il importait d'éviter que les cahiers des charges ne soient délibérément formulés de manière à prédéterminer le choix du fournisseur.
Also in its resolution 62/269, the General Assembly reiterated the need to ensure that specifications are not deliberately tailored to predetermine the choice of supplier.
Cependant, le libellé de ce projet de résolution tente de prédéterminer le résultat de ces négociations et est donc contradictoire à toute notion de règlement négocié.
However, the language of this draft resolution attempts to predetermine the outcome of those negotiations and thus stands in contradiction to any genuine notion of a negotiated settlement.
En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.
As a member of the Quartet, we emphasize that no declared views on the possible shape of a final settlement can pre-empt the negotiations on that settlement.
Quelques participants de pays en développement voulaient éviter ces références qui, à leur avis risquaient de prédéterminer le rôle futur du FEM dans le financement de la mise en application de la Convention.
Some developing country participants wanted to avoid such references, which they felt might predetermine the future role of the GEF in financing the implementation of the Convention.
Une réunion de la communauté tout entière peut être appropriée ici (cette directive ne peut pas dicter ou prédéterminer cela ; vous le mobilisateur, familier avec la communauté, devez utiliser votre connaissance pratique).
A whole community public meeting may be appropriate here (this guideline cannot dictate or predetermine that; you the mobilizer most familiar with the community must use your first hand knowledge).
Ce projet de résolution cherche ouvertement à prédéterminer des questions qui doivent être résolues par la négociation ; il viole des accords existants ; il nuit à l'intégrité du processus de paix et en sape les fondements.
This draft resolution openly seeks to predetermine issues that must be resolved through negotiations, violates existing agreements and undermines the integrity and the foundations of the peace process.
Les paragraphes du préambule et du dispositif de ce projet de résolution sont truffés d'affirmations politiques qui cherchent à prédéterminer unilatéralement le résultat d'un litige territorial que les parties ont convenu de régler par la négociation.
The preambular and operative paragraphs of this draft resolution are rife with political assertions that seek to predetermine unilaterally the outcome of a territorial dispute that the parties have agreed to resolve by negotiation.
Les Principes OHADAC ne partagent pas cette approche plus flexible, du fait qu'elle provoque un risque d'insécurité juridique en obligeant à prédéterminer quels aspects sont ou non essentiels pour les parties avant qu'elles expriment leur volonté de manière définitive.
The OHADAC Principles do not follow such a flexible approach, because it creates a risk of legal uncertainty by obliging the parties to predetermine which aspects are essential to the parties before they have definitively expressed their intention.
Les participants donneurs d'ordre peuvent prédéterminer le moment du règlement des ordres de paiement au cours d'une journée (jour ouvrable) en utilisant l'indicateur du premier moment de débit ou l'indicateur du moment de débit le plus tardif.
In terms of Community production, the sampled company groups represented 52 % of the estimated total production of hollow section in the Community.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve