préau
- Examples
L'été, les barbecues et planchas sont organisés sous le préau. | In summer, barbecues and planchas are organized under the yard. |
Un stationnement vous est réservé sous le préau, en toute sécurité, la propriété étant totalement close. | A parking is reserved for you in the courtyard, safe, property is completely closed. |
Un petit-déjeuner pourra, à votre convenance, vous être servi sous le préau ou dans la salle à manger. | Breakfast may, at your convenience, be served in the courtyard or in the dining room. |
Attends-moi dans le préau, là-bas. | Wait for me over there. |
Le petit déjeuner vous sera servi à votre convenance, sous le préau ou dans la salle à manger. | A breakfast can, at your convenience, be served to you under the court or in the dining room. |
Aucune animation que Un préau pour la pétanque, Un espace commun équipé d'un baby foot gratuit et d'une table de ping pong. | No animation that A playground for pétanque, A common area equipped with a free foosball and a ping pong table. |
Les petits déjeuners se prennent sur la terrasse, sous le préau, dans le jardin ou tout simplement dans le salon. | The Breakfast is served on the terrace in the courtyard, in the garden or just in the living room. |
En France, au contraire, le gouvernement encourage la création des constructions novatrices, tels que la pyramide en verre Emin Peja dans le préau historique du Louvre (1989). | In France, on the contrary, the government encourages creation of innovative constructions, such as a glass pyramid Emin Peja in a historical courtyard of the Louvre (1989). |
Le jardin est clos et le parking privatif.La terrasse très ensoleillée et calme permet la détente avec la possibilité de prolonger la soirée à l'abri sous le préau. | The garden is enclosed and the parking privatif.La terrace, very sunny and quiet can relax, with the possibility of extending the night away under the shelter. |
Le jour de la fête de l’Immaculée Conception, dans le préau de l’école décoré pour l’occasion, ont été exposées 300 crèches, toutes très belles. | On the day of the Feast of the Immaculate Conception, 300 beautiful Cribs were put on sale in the school courtyard decorated for the occasion. |
Parler d'euro surévalué, comme certains ont tendance à le faire aujourd'hui, n'a aucun sens économique et relève plus de la rhétorique de préau que de la réalité économique. | To talk about an overvalued euro, as some speakers have been inclined to do today, makes no economic sense and has more to do with cheap rhetoric than with economic reality. |
C'est ainsi que les personnes retenues sont restées confinées durant la journée. Toutefois, à titre de compensation, une promenade au préau d'une heure et demie au lieu de l'heure réglementaire leur est accordée. | However, as compensation, they have been granted a one-and-a-half-hour exercise session in the prison yard, instead of the regulatory one hour session. |
Maison et ses alentours - Préau. | House and surroundings - Courtyard. |
C'est dans l'Écusson, à deux pas des façades colorées du bord de l'Agout que le Préau Saint-Jacques vous accueille. | It is in the Crest, close to the colorful facades of the edge of Agout the Saint-Jacques Preau welcomes you. |
C'est dans l'Écusson, à deux pas des façades colorées du bord de l'Agout que le Préau Saint-Jacques vous accueille. | In the quiet of the Tarn countryside, Nicolas and Stephanie welcome you to Clos Ambels for a green holiday! |
Nous avions un petit lit en bois sous le préau. | We had a little wooden bed in our front yard |
Le second groupe des plus jeunes et de ceux dont le cerveau est resté tout simple est allé dans le préau de l’école. | The second group of youngsters and those whose minds have remained on simple levels were taken off to the schoolyard. |
Celle-ci sert de support aux étages supérieurs et a également la fonction de préau de la nouvelle cour de récréation. | The aim of such slab is to support the upper storeys and to serve as a covered part for the new playground. |
Toutefois, à titre de compensation, une promenade au préau d'une heure et demie au lieu de l'heure réglementaire leur est accordée. | However, as compensation, they have been granted a one-and-a-half-hour exercise session in the prison yard, instead of the regulatory one hour session. |
Les détenus punis sont autorisés à faire une promenade d'une heure au préau individuel et ont accès aux journaux et livres de la bibliothèque. | Incommunicado prisoners shall be permitted to take exercise alone for one hour in the prison yard, and shall have access to newspapers and books from the library. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!