poverty-stricken
- Examples
The entire country was poverty-stricken. | L'ensemble du pays était pauvre. |
Agriculture, which employs 18 percent of our poverty-stricken citizens, takes only 18 billion. | L'agriculture, qui emploie 18 % de nos citoyens frappés par la pauvreté, prend seulement 18 milliards. |
Close to half of the poverty-stricken population are children and adolescents. | Les enfants et les adolescents représentent près de la moitié de la population victime de pauvreté. |
Unfortunately, the same could not be said about the Comoros, a poverty-stricken country. | Malheureusement, on ne peut pas en dire autant des Comores, pays frappé par la pauvreté. |
But then, I'm poverty-stricken myself. | Mais je suis également dans la gêne. |
Jobs are at stake in Papua New Guinea, which is one of the most poverty-stricken countries. | Des emplois sont en jeu en Papouasie - Nouvelle-Guinée, l'un des pays les plus pauvres. |
This is essential, for Uzbekistan, albeit still a poverty-stricken country, has a growing economy. | Cela est essentiel car, bien qu’il demeure un pays pauvre, l’Ouzbékistan possède une économie en expansion. |
For example, post-war Angola's need for money is tragic for thousands of poverty-stricken families. | Par exemple, des milliers de familles dévastées par la pauvreté ont cruellement besoin d’argent dans l’Angola d’après-guerre. |
Peru was committed to ensuring universal free access to health care, particularly in poverty-stricken areas. | Le Pérou est résolu à garantir un accès universel et gratuit aux soins de santé, notamment dans les zones touchées par la pauvreté. |
In many cases, especially for the unemployed and poverty-stricken, it is a receding one. | Le problème de la pauvreté est indissociable de celui du chômage, même s'ils sont loin de se recouper systématiquement. |
We can be pleased with the Bonn process and proud of the aid provided by the EU to that poverty-stricken country. | Nous pouvons nous réjouir du processus de Bonn et être fiers de l'aide apportée par l'Union européenne à ce pays pauvre. |
Most of the poverty-stricken population live in these areas, and their level of education tends to be low. | La plus grande partie de la population frappée par la pauvreté vit dans ces zones, et leur niveau d'instruction est le plus souvent faible. |
In addition, the international community must develop an immediate plan of action to make energy available in various poverty-stricken regions. | En outre, la communauté internationale doit immédiatement élaborer un plan d'action pour que les différentes régions affectées par la pauvreté puissent avoir accès à l'énergie. |
We must ensure that this small and poverty-stricken country can resume its progress towards reconstruction and development as quickly as possible. | Nous devons faire en sorte que ce pauvre petit pays puisse retrouver le plus rapidement possible la voie de la reconstruction et du développement. |
The double tragedy is that the population of the two countries is poverty-stricken and suffering in so many ways. | Ce conflit constitue une double tragédie en ce sens que les populations des deux pays sont frappées par la pauvreté et souffrent de bien des manières. |
The establishment of regional sustainable development centres/networks in representative locations in poverty-stricken areas of the world is a high priority. | Une tâche hautement prioritaire consiste à établir des centres/réseaux régionaux de développement durable dans des sites représentatifs situés dans des régions du monde particulièrement déshéritées. |
That is the core issue. That is why the world's richest country, in terms of natural resources, has become poverty-stricken. | C'est primaire. Elle a fait basculer dans la pauvreté le pays qui, par ses ressources naturelles, est le plus riche du monde. |
The countries which were not only least developed but also landlocked were the weakest, most poverty-stricken and unfortunate segment of the world community. | Les pays qui non seulement sont peu avancés, mais également enclavés se classent aussi parmi les plus faibles, les plus pauvres et défavorisés de la communauté mondiale. |
The fact that it has today, at the same time, been decided to give EUR 175 million to poverty-stricken Kosovo shows that we do not forget the old challenges when new ones arise. | Que nous décidions aujourd'hui de débloquer simultanément 175 millions d'euros pour le Kosovo prouve que l'apparition de nouveaux défis ne nous amène pas à oublier les précédents. |
The EU must continue targeting development aid to the poverty-stricken areas of Cambodia so that young women who escape have an actual alternative and are not lured back into the trade through desperation. | L’UE doit continuer à attribuer une aide au développement aux régions pauvres du Cambodge pour que les jeunes femmes qui s’échappent aient de réelles perspectives et ne retombent pas dans ce trafic par désespoir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!