pourvoir

Je fus très reconnaissante puisque les cours de conseil d’Idaki pourvurent à toutes les générations à venir un futur merveilleux.
I was extremely grateful as the Idaki counseling courses provided all the coming generations with a marvelous future.
Aucune chose ne fut plus précieuse et reconnaissante que ses activités concertantes puisqu’elles nous pourvurent l’opportunité de réaliser la vérité.
Nothing was more precious and grateful than his concert activities as they provided us the opportunity to realize the truth.
Le concert d’Idaki Shin et ses cours de conseil me pourvurent toujours l’expérience précieuse d’enrichir la sensibilité interne humaine pour comprendre la vérité.
The Idaki Shin concert and his counseling courses always provided me with the precious experience of enriching human inner sensitivity for understanding the truth.
Des Kaiun Zenzai, Bijin Shiruko, et du café spécial fait et servi par M. Idaki Shin me pourvurent de l’opportunité précieuse de réaliser la nature noble de toutes les créatures vivantes.
Kaiun Zenzai, Bijin Shiruko and special coffee made and served by Mr. Idaki Shin provided me with the precious opportunity of realizing the noble nature of all living creatures.
Dans ce respect nos cours de conseil d’Idaki et les concerts d’Idaki Shin pourvurent l’expérience la plus précieuse pour réaliser l’amour authentique, la chose plus essentielle de notre vie.
In this respect our Idaki counseling courses and the Idaki Shin concerts provided the most precious experience for realizing the authentic love, the very essential thing of our life.
Le concert d’Idaki et de la musique pourvurent une opportunité unique pour expérimenter le processus d’ouverture de notre intérieur au monde infini qui nous animerait à faire n’importe quelle chose pour réaliser un monde d’amour et vérité.
The Idaki Shin concert and music provided a unique opportunity for experiencing the process of opening up our internality to the endless world that would encourage us to do anything to realize a world of love and truth.
Act 28,10. Ils nous rendirent aussi de grands honneurs ; et lorsque nous nous remîmes en mer, ils nous pourvurent de ce qui nous était nécessaire.
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink