pourvoyeur

L'Union européenne est un énorme pourvoyeur d'aide au développement.
The European Union is a massive provider of development assistance.
Il est le pourvoyeur des choses inestimables de la vie.
He is the provider of the truly priceless things of life.
Il est le pourvoyeur divine de l'univers.
He is the divine sustainer of the universe.
Je veux être le principal pourvoyeur, Jen.
I want to be the primary breadwinner, Jen.
L'Union européenne est le premier pourvoyeur d'aide au monde.
The European Union is the biggest aid donor in the world.
On peut toujours trouver un bon pourvoyeur si on en veut un.
You can always find a good provider if you really want one.
Je veux être le principal pourvoyeur, Jen. Comprends-moi.
I want to be the primary breadwinner, Jen.
Après tout, nous sommes le principal pourvoyeur d’aide humanitaire dans ce conflit.
We are, after all, the largest provider of humanitarian aid in this conflict.
Ce que vous entendez, c'est la voix d'un pourvoyeur.
What you're hearing, gentlemen, is a Provider.
En outre, le secteur du charbon est un important pourvoyeur d’emplois pour le pays.
In addition, the coal industry is a significant provider of jobs in the country.
Après la guerre, Hanso devint le principal pourvoyeur d'armes de haute technologie à l'OTAN.
After the War, Hanso became the leading purveyor of high-technology armaments for NATO.
Mais c'est sûr qu'il est pourvoyeur.
But there's no doubt he's a drug runner.
L'Union européenne est le principal pourvoyeur d'aide humanitaire et au développement dans le monde.
The European Union is the world's largest provider of humanitarian and development aid.
Si warfarin est concomitantly utilisé avec Asacol il devrait être contrôlé par le pourvoyeur de soins médicaux.
If warfarin is concomitantly used with Asacol it should be monitored by healthcare provider.
Les unités de remplacement sont prélevées du compte de dépôt du pourvoyeur d'assurance.
The replacement units shall be sourced from the holding account of the insurance provider.
Je pense tout spécialement à l'artisanat, pourvoyeur d'emplois, de savoir-faire et d'innovation.
I am thinking in particular of the craft sector, which provides employment, know-how and innovation.
Ce n'est pas qu'un simple pourvoyeur.
There's no way he's just a runner.
Sur le côté - comme le gouvernement, l’administration, le législateur et même le pourvoyeur de la constitution !
On the side – as the government, administration, legislator and even the provider of the constitution!
C'est en réalité également le cas de la Turquie, sauf que ce pays est aussi le pourvoyeur de nombre d'immigrants.
So is Turkey, in fact, except that that country also supplies many of the immigrants.
La Slovaquie est essentiellement un pays pourvoyeur, même si plusieurs institutions internationales la considèrent également comme pays de transit.
Slovakia is primarily a source country, but several international institutions also refer to it as a transit country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint