pourvoir

Le Seigneur pourvoira à l'agneau, mon fils.
The Lord. The Lord shall provide the sheep, my son.
- Le Seigneur y pourvoira. Ou non, suivant Ses caprices.
The Lord will provide. Or not, according to His whim.
Lorsqu’il sera là, le Seigneur pourvoira.
We know that when it does come, the Lord will provide.
Retenez bien, que ce soit des besoins physiques, financiers ou spirituels, Il pourvoira à eux tous.
Remember, whether physically, financially, or spiritually, He will supply them all.
Le CLIENT pourvoira au paiement en espèces directement à l'expéditionnaire à la livraison de la marchandise.
The CUSTOMER shall pay the courrier directly in cash upon delivery of the goods.
La prolifération de législations en matière d'emploi, telles que la directive sur le travail atypique, n'y pourvoira pas.
More employment laws like the atypical workers' directive will secure neither.
Dieu y pourvoira.
Good Lord help us.
Le Conseil National de la Magistrature précité, dominé par le parti, pourvoira alors aux sièges vacants.
The aforementioned National Council of Judiciary, under the influence of the party, will then fill the empty seats.
On y pourvoira en imposant au PNUD de prévoir les ressources voulues pour faire effectuer des audits externes de qualité.
This function will be organized by requiring UNDP to set aside resources for adequate external audits.
Celui qui a nourri cinq mille personnes avec cinq pains et deux petits poissons pourvoira aux besoins de ses enfants aujourd’hui.
He who fed the five thousand with five loaves and two small fishes, will supply the needs of His children today.
La communauté pourvoira à ses propres besoins grâce à une ferme, elle offrira l’hospitalité, des retraites et s’engagera dans des activités pastorales.
Thanks to a benefactress, the community will provide for itself and will offer hospitality and retreats, and will be engaged in pastoral work.
Pour toutes les PME s'adressant à elle, Investbx pourvoira à la publication des recherches indépendantes les concernant.
Detailed rules regarding registration as referred to in paragraph 1 may be adopted in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 52(3).
Vous devrez contacter notre Service Clientèle qui pourvoira à la création de l'autorisation pour le Service des Retours et à la coordination avec le transporteur pour organiser le retrait, sans frais supplémentaires.
You should contact our Customer Service which will issue authorisation for the Return Service and make arrangements with the carrier to pick up the package at no extra cost to you.
Remboursement du montant Vérifiée l'intégrité du produit, FAVERO dans un délai de 15 (quinze) jours ouvrables de la réception, pourvoira au remboursement du montant payé, exclus les frais de transport.
Reimbursement of the purchase amount Once the integrity of the product has been checked, within 15 (fifteen) working days from the time it is received, FAVERO will arrange for the amount paid to be reimbursed, excluding the transport charges.
Remboursement du montant Vérifiée l'intégrité du produit, FAVERO dans un délai de 15 (quinze) jours ouvrables de la réception, pourvoira au remboursement du montant payé, exclus les frais de transport.
Reimbursement of the purchase amount Once the integrity of the product has been checked, within 15 (fifteeen) working days from the time it is received, FAVERO will arrange for the amount paid to be reimbursed, excluding the transport charges.
En outre, la Division pourvoira, dans la mesure du possible, aux besoins de l'Organisation en matière de conception graphique l'élément visuel jouant un rôle de premier plan dans la communication efficace du message de l'ONU.
In addition, the Organization's graphic design requirements, so essential to the visual communication of the United Nations story, will be met to the greatest extent possible within the Division.
La Direction exécutive pourvoira tous les postes vacants dans les catégories des administrateurs et des agents des services généraux, notamment les deux nouveaux postes de spécialiste des questions politiques de 1re classe et le poste de juriste hors classe désormais vacant.
The Executive Directorate will fill all vacancies in the Professional and General Service categories, particularly the two new Associate Political Officer positions and one Senior Legal Officer position now open.
Partout on pourvoira donc au maintien et au développement de toutes les Églises particulières, et en conséquence on instituera des paroisses et une hiérarchie propre, là où le bien spirituel des fidèles le requiert.
Means should be taken therefore in every part of the world for the protection and advancement of all the individual Churches and, to this end, there should be established parishes and a special hierarchy where the spiritual good of the faithful demands it.
Gardez la foi. Dieu pourvoira à tous vos besoins.
Keep the faith. God will provide for all your needs.
Je sais que nous traversons une période difficile, mais le Seigneur pourvoira.
I know we're going through a rough patch, but the Lord will provide.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch