pourtant

Gratuit le petit et facile navigateur, mais pourtant si puissant.
Free the small and easy browser, but yet so powerful.
Notre maison est située loin du trafic et pourtant central.
Our house is located away from traffic and yet central.
Et pourtant, la recette peut toujours choisir à votre goût.
And yet the recipe can always choose to your liking.
Effrayant et pourtant drôle, ce jeu est une grande aventure !
Scary and yet funny, this game is a great adventure!
C'est une vérité étonnante, et pourtant très facile à prouver.
This is an astonishing truth, and yet very easy to prove.
Ces dépôts pourtant riches étaient relativement petits et bientôt épuisés.
These deposits though rich were relatively small and soon depleted.
Et pourtant, c'est exactement ce qui les rend si excitant.
And yet, that is exactly what makes them so exciting.
Et pourtant cette personne manifestera un geste réel de communion.
And yet this person will manifest a real gesture of communion.
Le cas de Rosita, cependant, n'est pas pourtant si ensoleillé.
The case of Rosita, however, is not yet so sunny.
Et pourtant, elle a été ostracisée par ses propres camarades.
And yet, she was ostracised by her own comrades.
Et pourtant vous avez une fausse caméra sur le mur.
And yet you have a fake camera on your wall.
Mathilde Loisel n'est pas riche, pourtant elle rêve d'être.
Mathilde Loisel is not wealthy, yet she dreams to be.
Et pourtant, vous croyez que cela exige trop de vous.
And yet, you believe it requires too much from you.
Vous voulez un hamac qui est flexible pourtant fort.
You want a hammock that is flexible yet strong.
L'appartement est très confortable, totalement central et pourtant très calme.
The apartment is very cozy, totally central and still very quiet.
Mais pourtant toujours, la personne insiste pour vous écoutant eux.
But yet still, the person insists on you listening to them.
Et pourtant, il est le grand paradoxe, la grande contradiction.
And yet there is the great paradox, the great contradiction.
Et pourtant, la productivité du travail a continué d'augmenter comme avant.
And yet, labor productivity has continued to increase as before.
Il offre pourtant la même durabilité contre l'abrasion et la chaleur.
It yet provides the same durability against abrasion and heat.
Vous attendez un autre Sauveur, pourtant vous attendez en vain.
You wait for another Savior, yet you wait in vain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny