pourtant
- Examples
Gratuit le petit et facile navigateur, mais pourtant si puissant. | Free the small and easy browser, but yet so powerful. |
Notre maison est située loin du trafic et pourtant central. | Our house is located away from traffic and yet central. |
Et pourtant, la recette peut toujours choisir à votre goût. | And yet the recipe can always choose to your liking. |
Effrayant et pourtant drôle, ce jeu est une grande aventure ! | Scary and yet funny, this game is a great adventure! |
C'est une vérité étonnante, et pourtant très facile à prouver. | This is an astonishing truth, and yet very easy to prove. |
Ces dépôts pourtant riches étaient relativement petits et bientôt épuisés. | These deposits though rich were relatively small and soon depleted. |
Et pourtant, c'est exactement ce qui les rend si excitant. | And yet, that is exactly what makes them so exciting. |
Et pourtant cette personne manifestera un geste réel de communion. | And yet this person will manifest a real gesture of communion. |
Le cas de Rosita, cependant, n'est pas pourtant si ensoleillé. | The case of Rosita, however, is not yet so sunny. |
Et pourtant, elle a été ostracisée par ses propres camarades. | And yet, she was ostracised by her own comrades. |
Et pourtant vous avez une fausse caméra sur le mur. | And yet you have a fake camera on your wall. |
Mathilde Loisel n'est pas riche, pourtant elle rêve d'être. | Mathilde Loisel is not wealthy, yet she dreams to be. |
Et pourtant, vous croyez que cela exige trop de vous. | And yet, you believe it requires too much from you. |
Vous voulez un hamac qui est flexible pourtant fort. | You want a hammock that is flexible yet strong. |
L'appartement est très confortable, totalement central et pourtant très calme. | The apartment is very cozy, totally central and still very quiet. |
Mais pourtant toujours, la personne insiste pour vous écoutant eux. | But yet still, the person insists on you listening to them. |
Et pourtant, il est le grand paradoxe, la grande contradiction. | And yet there is the great paradox, the great contradiction. |
Et pourtant, la productivité du travail a continué d'augmenter comme avant. | And yet, labor productivity has continued to increase as before. |
Il offre pourtant la même durabilité contre l'abrasion et la chaleur. | It yet provides the same durability against abrasion and heat. |
Vous attendez un autre Sauveur, pourtant vous attendez en vain. | You wait for another Savior, yet you wait in vain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!