pourrissement
- Examples
Le bois est classé comme non résistant au pourrissement. | The wood is rated as non-resistant to decay. |
Mais le capitalisme est arrivé au plus fort degré de son pourrissement. | But capitalism has reached the apex of its rotten existence. |
Aujourd'hui, on va leur prouver que rien n'arrête le pourrissement ! | Today we'll show them you just can't stop the rot. |
Pire encore, les racines vont se détériorer et deviendront vulnérables au pourrissement des racines. | Worse, roots will deteriorate and become vulnerable to root rot. |
Un sort de pourrissement, et j'aimerais que vous l'inversiez. | A rotting spell of some kind, and I'd like you to reverse it. |
La dictature de Musharraf a été minée par ses propres contradictions et son propre pourrissement interne. | The Musharraf dictatorship was undermined as a result of its own contradictions and inner rottenness. |
C'est surtout un symptôme significatif de la crise extrême, du pourrissement de la société capitaliste. | It is especially a characteristic symptom of the extreme crisis, of the decay of the capitalist society. |
La première des choses à faire, c'est de dégager la forêt pour éviter le pourrissement du bois. | The first thing to do is clear the forest to prevent the timber rotting. |
Le pourrissement se développe. | The situation is deteriorating. |
Mais les problèmes d'attaques fongiques et de pourrissement peuvent aussi survenir si les arbres ne sont pas taillés correctement. | Problems with fungal attacks and rotten branches can, however, also occur if trees are not pruned correctly. |
Ce bois est apprécié localement pour sa résistance au pourrissement et aux insectes, et au niveau international comme bois précieux. | This timber is valued locally for its resistance to rotting and insects and internationally as a precious wood. |
Perte pas pourrissement. | Do you need the left hand? |
Les parties du bois se trouvant dans la terre, doivent être préalablement graissées ou imprégnées des compositions empêchant le pourrissement. | The parts of wood which are in the earth, should be preliminary greased or impregnated by the structures interfering rotting. |
Ce pourrissement d'une situation déjà précaire et périlleuse rend d'autant plus impérieuse la nécessité d'une intervention rapide de la communauté internationale. | This decline of an already fragile and perilous situation makes it imperative for the international community to respond quickly. |
Description La fonction d’une installation frigorifique est le refroidissement de matières et de produits afin d’éviter par exemple le pourrissement des aliments. | Description The purpose of a refrigeration system is the cooling of materials and products, e.g. to protect food from spoiling. |
L’ash n’est pas résistant au pourrissement du duramen, qui est à la fois modérément résistant au traitement conservateur, mais l’aubier est perméable. | Ash is not resistant to heartwood decay and the heartwood is moderately resistant to preservative treatment, but the sapwood is permeable. |
Il a souligné l'importance de la transparence de l'information diffusée par les entreprises, faisant observer que le soleil était le meilleur remède contre le pourrissement. | He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay. |
Ma conviction est que c'est fondamentalement le non-respect de ces accords qui est la cause première du pourrissement dramatique de la situation au Chiapas. | It is my conviction that basically the non-respect of these agreements was the main cause of the dramatic worsening of the situation in the state of Chiapas. |
Cette démission, aboutissement d' un long pourrissement, ne doit cependant pas nous faire oublier que la "Commission Delors" portait des responsabilités plus lourdes que celle qui lui succéda. | This resignation, the outcome of a long process of deterioration, must not however make us forget that the 'Delors Commission' bore heavier responsibilities than its successor. |
Le Népal demande instamment aux deux parties de cesser d'échanger des accusations et de s'asseoir à la table de négociations pour trouver un règlement global à ce problème en voie de pourrissement. | Nepal urges both sides to stop trading charges and to sit down at the negotiating table and find a comprehensive settlement to this long-festering problem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
