potiche
- Examples
Une jolie potiche épouse un type pour son fric. | A young trophy wife marries this guy for his money. |
Elle était dans la potiche à côté du secrétaire. | It was in the vase beside the writing desk. |
On sait toutes les deux que je suis juste la potiche. | We both know I'm just a figurehead here. |
Je ne suis pas une potiche ! | I'm not a heifer. |
Une jolie potiche, comme on dit maintenant. | A young trophy wife, in the parlance of our times, you know. |
Je suis une potiche. | I am a figurehead. |
Ta potiche à la maison. | The permanent piece at home. |
On va suivre mes règles. Tu feras la potiche. | On this call, we play by my rules, which means you just sit there and look pretty. |
Je ne veux plus vivre dans l'ombre. Je serai pas la potiche numéro 2. | I'm not the vase # 2. |
Peut-être son discours avait-il été rédigé hier, je n'en sais rien, mais j'ai bien l'impression qu'on n'arrête pas de nous considérer comme une institution potiche. | That speech may have been written yesterday, I do not know; but it seems to me as if we are being treated as a rubber stamp. |
Ça suffit pour te dégoter une jolie potiche de 20 ans. | That's enough to land one of those 20-something trophy wives. |
J'ai fait la potiche pendant une demi-heure. | I have been arm candy for half an hour. |
Je ne suis pas une potiche. Exactement. | I'm not a heifer. |
Mais une belle potiche. Pas un vieux pot. | Yes, but... butaprimecut, you know, not offal. |
Je suis la potiche de service ? | What am I, chattel? |
Je ne veux plus vivre dans l'ombre. Je serai pas la potiche numéro 2. | I won't be trophy wife number 2. |
Ne reste pas plantée comme une potiche ! | Why do you stand there? |
- Quoi ? Qu'est-ce qu'y a ? Je suis pas une potiche. | Speaking of which, I saw the pictures from that wedding. |
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait : "Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages." | It was an unprecedented act at the time because everybody thought, "He'll look like a figurehead compared to these people." |
Le passage à la monnaie unique et à l'Union économique et monétaire s'effectue malheureusement dans l'aggravation du déficit démocratique, avec une Banque centrale européenne omnipotente, sans contrôle, et un Parlement qui fait figure de « potiche », de comparse. | We are unfortunately moving towards a common currency, the euro, and Economic and Monetary Union, with an increasing democratic deficit, an all-powerful and unaccountable European Central Bank and a European Parliament which has a minor role and exists for decorative purposes only. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!