postwar
- Examples
This is unprecedented in the postwar history of Germany. | Ceci est sans précédant dans l'histoire d'après-guerre de l'Allemagne ! |
It was the first postwar spring... | C'était le premier printemps d'après-guerre... |
We have had one of those in America for just about the entire postwar period. | Nous avons connu cela en Amérique pendant presque toute la période d'après-guerre. |
During the first postwar years Germany was little better than a vast concentration camp. | Durant les premières années d'après-guerre, l'Allemagne n'était rien de moins qu'un vaste camp de concentration. |
There are two principal sorts of differences between the wartime and postwar claims. | Les différences principales entre les allégations de la guerre et celles d'après-guerre sont de deux sortes. |
Our postwar prosperity owed a lot to Bretton Woods, its rules and its institutions. | La prospérité de l’après-guerre devait beaucoup à Bretton Woods, à ses règles et à ses institutions. |
In America, in France, in England, indulgence in postwar luxury has assumed a maniacal character. | En Amérique, en France, en Angleterre le luxe d'après-guerre a pris un caractère frénétique. |
The next day, he had a meeting with Marcel Boussac, the most famous of the postwar industrialists. | Le lendemain, il a rendez-vous avec Marcel Boussac, le plus célèbre des industriels de l’après-guerre. |
Say, what are your postwar plans? | Que comptes-tu faire après la guerre ? |
Abstract Expressionism, often called Action Painting, was the first major artistic movement in postwar America. | L'expressionnisme abstrait, ou peinture d'action, est le premier grand mouvement artistique américain d'après-guerre. |
In May 1945, the Interim Committee was created to advise on wartime and postwar use of nuclear energy. | En mai 1945, le comité d'intérim fut créé pour conseiller sur l'usage du nucléaire dans l'après-guerre. |
The main teachers at the Hombu in the postwar years were Koichi Tohei Sensei and the present Doshu Kisshomaru Ueshiba. | Les principaux professeurs au Hombu dans les années d'après-guerre ont été Koichi Tohei Sensei et l'actuel Doshu Kisshomaru Ueshiba. |
It is also important to make it possible for women to participate in the postwar reconstruction of their own countries. | Il est également important de permettre aux femmes de participer à la reconstruction d'après-guerre de leur pays. |
Problems of this kind occurred for me at the beginning of the postwar life of the political parties. | Des problèmes de ce genre se posèrent à moi au début de la vie des partis, dans l’après-guerre. |
He gave the participants a better understanding of the wage indexation system, functioning in Belgium since postwar times. | Il a donné aux participants une meilleure compréhension du système d’indexation des salaires, fonctionnant en Belgique depuis l’époque de l’après-guerre. |
In his memoirs, General de Gaulle had clearly described the future of the two great champions of the postwar era. | Dans ses mémoires le Général De Gaulle avait clairement décrit le futur des deux super champions de l'époque d'après guerre. |
There is photographic evidence, as well as postwar forensic evidence, proving the existence of the mass graves. | Il y a des preuves photographiques ainsi que des preuves scientifiques datant de l’après-guerre qui prouvent l’existence des charniers. |
Like most other advanced countries in the postwar era, Germany recorded fewer marriages, more divorces, and smaller families. | Comme la plupart des autres pays avançés dans l'ère d'après-guerre, l'Allemagne a enregistré peu de mariages, plus de divorces, et plus petites familles. |
Created in the postwar world of 1945, they reflect realities that have long ceased to exist. | Créées en 1945, après la Deuxième guerre mondiale, elles sont le reflet de réalités qui ne sont plus valables depuis longtemps. |
Unprepared for the Presidency, President Truman had to negotiate with Churchill and Stalin over the political arrangements of postwar Europe. | Non préparé pour la présidence, le Président Truman a dû être en pourparlers avec Churchill et Stalin au-dessus des arrangements politiques de l'Europe d'après-guerre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!