posturing

Such threatening and aggressive posturing will not resolve disputes.
Ces menaces et attitudes agressives ne régleront pas les différends.
That should be our task, not political posturing.
Ce devrait être notre devoir et non une position politique.
Some situationists have not had any particular natural inclination for this posturing.
Certains situationnistes n’ont eu aucune inclination naturelle particulière pour cette pose.
However, the Iranian response is pure media posturing.
Cependant cette réponse iranienne est une pure gesticulation médiatique.
The time for posturing is over. It's time to act.
L'heure n'est plus à la démagogie. Il est temps d'agir.
He was posturing for his friends, yes.
Il cherchait à se faire valoir auprès de ses amis, oui.
Thus, there is great infighting and posturing among the Elite.
Ainsi donc, il y a chez l'Elite beaucoup de luttes intestines et de flatterie.
Turkey will allow it, but it's posturing.
La Turquie nous autorisera, même si ce n'est qu'une façade.
Take the books off your head, we're done posturing.
Vous pouvez arrêter de faire le paon, c'est moi qui décide.
Very well, no posturing.
Très bien alors, pas de formalités.
Debates on values normally generate a fair amount of posturing.
Les débats sur les valeurs ne sont pas à l'abri d'attitudes affectées et pédantes.
It's just posturing, that's all it is.
C'est juste une posture, Rien de plus.
As the debate concerning the Danish caricatures had shown, ideological posturing must be avoided.
Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.
This is just posturing.
C'est juste une façade.
It is clear that a dictator cannot be cowed merely by aggressive posturing.
Faire les gros yeux ne suffira pas à intimider un dictateur.
This is just posturing.
C'est juste un prétendant.
This is all about political posturing.
C'est une question d'image politique.
These accomplishments have been marred by questionable voting practices and a tendency towards political posturing.
Ces réalisations ont été obscurcies par des pratiques de vote douteuses et une tendance à la gesticulation politique.
You're someone he needs to save face with. I don't want him posturing.
Je ne veux pas qu'il change d'attitude à cause de vous.
It is too serious for EU posturing.
L'Union européenne ne peut se donner des airs dans un contexte aussi grave.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry