posséder

Lorsque nous possèderons une synthèse de tous les besoins résultant des études, la commission envisagera avec soin l'ensemble des exigences et besoins.
When we have a summary of all the requirements arising from the studies, the Committee will be ready to consider the whole package of requirements carefully.
En proposant nos services, nous possèderons forcément des informations et des données personnelles : ceci signifie donc que ci-après nous présentons le règlement de protection de la vie privée de notre site.
By offering our services, we will necessarily take possession of personal information and data: thus we want hereinafter explain the privacy policy of our website.
Nous possederons le pays un jour. Personne ne nous arretera.
We'll own this country some day. They won't try to stop us.
À nous deux, Emma, nous posséderons le monde.
Join me, Emma and we have the world.
Nous posséderons alors des capacités, des réactions ou des qualités spirituelles égales.
Then we will have equal spiritual capacities, responsiveness, or quality.
Ensemble, nous posséderons la ville.
Together, we will own this town.
Nous posséderons les deux partis.
We will own both sides.
Quand nous posséderons une monnaie unique, de telles variations ne seront plus possibles.
As soon as we have a European currency, that can no longer happen.
En résumé, d'ici deux ans, nous posséderons un système uniformisé de perception de ces redevances dans toute l'Union européenne.
In short, in two years' time, we will have a consolidated system for levying these charges throughout the European Union.
De plus, en comprenant la sainteté de l'amour entre mari et femme, nous posséderons la force morale de résister fermement à l'infidélité et à la promiscuité.
Moreover, by understanding the holiness of love between a husband and a wife, we will possess the moral strength to stand strong against infidelity and promiscuity.
Si ces amendements sont approuvés, nous posséderons enfin, à l'issue du vote de demain, une nouvelle directive importante qui contribuera à développer le marché électronique dans le respect des droits fondamentaux des citoyens.
If these amendments are adopted, we will, at last, after tomorrow's vote, have a new major directive which will help to develop the electronic market while safeguarding the citizens' fundamental rights.
Nous posséderons cette continuité de conscience sur les trois plans de l'être – physique, émotionnel et mental – qui nous permettra de vivre, comme le Logos, au sein de cette abstraction purement métaphysique qu'est l'Éternel Présent.
We shall have that continuity of consciousness upon the three planes of being—physical, emotional, and mental—which will enable us to live as does the Logos, in that very metaphysical abstraction, the Eternal Now.
Lorsque nous serons revêtus du corps céleste, nous posséderons aussi les capacités célestes qui appartiennent à ce corps glorieux et nous aurons la sphère d’activité de la pensée et l’étendue de la puissance qui lui sont propres.
When clothed with the heavenly body, we shall have the heavenly powers which belong to that glorious body; and we shall have the range of thought and scope of power which belong to it.
Nous tenons pour acquis que notre vie sera pleinement réalisée lorsque notre époux/se ira mieux, lorsque nous posséderons une meilleure voiture, une maison plus confortable, lorsque nous pourrons partir en vacances, lorsque nous serons à la retraite.
We tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her act together, when we get a nicer car, are able to go on a nice vacation, when we retire.
Aussi longtemps que nous ne possèderons pas d'informations suffisantes basées sur une recherche à grande échelle, le débat relatif à l'efficacité ou à l'inefficacité des sanctions restera stérile.
As long as we lack information based on large-scale research, the debate on the effectiveness or ineffectiveness of sanctions will remain a fruitless task.
Si nous ne parvenons pas à identifier de nouveaux projets et à développer de nouvelles technologies, nous ne pourrons pas maintenir notre position pionnière en matière d'applications spatiales parce que nous ne possèderons tout simplement pas les bases nécessaires en matière de science et de recherche.
If we cannot identify new projects and develop new technologies, we will not be able to retain our leading position in the field of space-based applications, because we will simply not have the necessary foundations in science and research.
Ne nous leurrons pas, cependant : sans politique de défense commune, nous ne posséderons pas, dans le monde, l'influence dont nous avons besoin.
But let's be under no illusions: we will not have the weight we need in the world without a common defence policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief